Le Ministre des affaires étrangères a indiqué que la porte restait ouverte à tous ceux qui souhaitaient prendre part à la vie politique par les voies électorales. | UN | وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات. |
Ça dit que la porte était entrouverte. | Open Subtitles | وهي تنص على أن الباب كان مفتوحاً بعض الشيء |
Dis-moi que la porte d'entrée n'était pas ouverte quand tu es arrivé ici. | Open Subtitles | أخبرني أن الباب الأمامي لم يكن مفتوحاً عندما دخلت إلى هنا |
Ils ne savaient pas non plus que la porte du bâtiment était ouverte et ne pouvaient pas discerner ce détail. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهم لم يكونوا يعرفون أن باب المبنى مفتوح، وما كان لهم أن يتبينوا ذلك. |
Il a rejeté l'exigence du Gouvernement tendant à ce que les non-signataires soient évincés des locaux de la MUAS, en déclarant que la porte du dialogue devait demeurer ouverte. | UN | ورفض قائد القوات طلب الحكومة الداعي إلى إبعاد غير الموقعين من أماكن البعثة مبيناً أن باب الحوار ينبغي أن يبقى مفتوحاً. |
J'adore ce livre. Un voisin dit que la porte marchait à 19 h. | Open Subtitles | الجار بالطابق الثاني قال أنّ الباب الأمامي كان يعمل بشكل جيّد في الساعة السابعة. |
La CSU vient juste de trouver le point d'entrée et a déterminé que la porte a été cassée de l'intérieur. | Open Subtitles | الجامعة أنتهت للتو من معاملة نقطة الدخول و توصلوا إلي ان الباب كان مكسوراً من الداخل |
Assurez-vous que la porte ne soit pas sous alarme. | Open Subtitles | تأكد من أن الباب ليس مزود بأسلاك خاصة بأي إنذارات |
C'est bizarre parce que la porte était verrouillée. Vous avez parlé aux autres filles qui vivent ici ? | Open Subtitles | الشيئ الغريب أن الباب كان مقفلًا هل تحدثتي مع أي فتاة تعيش هنا؟ |
Et bien, la casse indique que la porte avait d'une certaine manière aucune viscoélasticité quand elle a touché le sol. | Open Subtitles | حسنا، والكسر يشير إلى أن الباب بطريقة أو بأخرى كان الصفر زوجة مطاطيه عندما تصل إلى الأرض. |
N'oubliez pas que ça ne signifie pas que la porte de la renaissance et du renouveau vous est fermé. | Open Subtitles | أبق ببالكم أن هذا لا يعني أن الباب للولادة من جديد والتجديد أقفل بوجهكم |
Puis il regarde autours de lui et voit... que la porte était ouverte pendant tout ce temps. | Open Subtitles | ..ثم ينظر حوله ويرى أن الباب كان مفتوحاً طوال الوقت |
Quand même, avec la collision, le fait que la porte soit ouverte, | Open Subtitles | لازال، مع أنه يوجد تصادم بالسيارة وحقيقة أن الباب كان مفتوحاً |
Je crois que la porte du passager avant est encore de la couleur originale. | Open Subtitles | أعتقد أن باب الركوب الأمامي رُبما يحظى بدهانه الأصلي |
"remarquèrent que la porte arrière était restée ouverte et ils entrèrent dans la résidence." | Open Subtitles | ولاحظ أن باب المنزل مفتوح ودخل الى المنزل |
Ce qui m'intéresse, c'est que la porte de sortie a deux clés. | Open Subtitles | كل ما أهتم به هو أن باب الخروج الرئيسى له مفتاحان |
A cause de la fortification, je pense que la porte d'entrée est le meilleur point d'entrée. | Open Subtitles | بسبب التحصين، أعتقد أنّ الباب الأمامي هو أفضل موضع للدخول. |
Ce qui veut dire que la porte était fermée quand Anton s'est fait tué. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ الباب كان مُغلقاً حينما أرديَ (أنتون) قتيلاً. |
On dirait que la porte arrière est ouverte. | Open Subtitles | يبدو أنّ الباب الخلفي مفتوح. |
En fait, tu pensais que la porte était tellement fermée que tu es allé à une autre porte, mais si j'avais su que cette première porte était ouverte, c'est la porte par laquelle j'aurais voulu entrer. | Open Subtitles | في الحقيقة ظننتما ان الباب مقفلا جداً بحيث انكما ذهبتما الى باب اخر لكن لو علمت ان الباب الاول كان مفتوحا |
J'ai tenté de vousjoindre à la radio. Assurez-vous que la porte est fermée. | Open Subtitles | احاول ان اجدك علي الراديو فقط تأكد ان الباب مغلق |
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte. | UN | والتأكيد على وجوب أن يظل باب انضمام الجميع إلى عملية السلام بموجب اتفاق أروشا مفتوحا. |