"que la présente décision" - Traduction Français en Arabe

    • إحالة هذا القرار
        
    • أن هذا القرار
        
    • إبلاغ هذا المقرر
        
    • إرسال هذا القرار
        
    • إبلاغ هذا القرار
        
    • أن هذا المقرر
        
    • أن المقرر الحالي
        
    • وأن هذا القرار
        
    • أن يبدأ نفاذ هذا المقرر
        
    • أن يبلغ هذا القرار
        
    • أن يبُلغ هذا القرار
        
    • وهذا المقرر
        
    • يُرسَل هذا القرار
        
    • أن يُبلغ هذا القرار
        
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN (ب) إحالة هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف، للعلم.
    Affirmant Que la présente décision n'aura aucune incidence sur le volume des émissions des autres Parties pris comme référence, UN وإذ يؤكد أن هذا القرار ليست له أية آثار على مستويات الانبعاثات الأصلية بالنسبة لأي طرف آخر،
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie, à l'auteur et à son conseil. UN )ب( إبلاغ هذا المقرر إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ ومحاميه.
    2. Décide en outre Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et aux auteurs des communications. UN ٢ - تقرر كذلك إرسال هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى مقدمي البلاغين.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l’auteur de la communication et à l’État partie. UN )ب( إبلاغ هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف.
    Le Conseil permanent note que les autorités croates et le Président en exercice sont convenus de considérer Que la présente décision modifie le mémorandum d'accord conclu entre le Gouvernement croate et l'OSCE. UN ويحيط المجلس الدائم علما بالاتفاق المبرم بين السلطات الكرواتية والرئيس الحالي بشأن اعتبار أن هذا المقرر يعدل مذكرة التفاهم بين حكومة كرواتيا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Nous considérons Que la présente décision est une mesure transitoire et nous espérons qu'à la reprise de la quarante-neuvième session, l'Assemblée générale trouvera le moyen de régler définitivement ce problème. UN ونرى أن المقرر الحالي خطوة انتقالية ونرجو أن تجد الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة الصيغ اللازمة لحل هذه المشكلة في نهاية المطاف.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN (ب) إحالة هذا القرار إلى صاحبة البلاغ وإلى الدولة الطرف، للعلم.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'auteur de la communication et à l'État partie, pour information. UN (ب) إحالة هذا القرار إلى صاحبة البلاغ وإلى الدولة الطرف، لإحاطتها علما به.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et à l'auteur de la communication. UN (ب) إحالة هذا القرار إلى كلٍ من الدولة الطرف وصاحبة البلاغ.
    Affirmant Que la présente décision n'aura aucune incidence sur le niveau historique des émissions des autres Parties choisi comme référence, UN وإذ يؤكد أن هذا القرار ليست له أية آثار على مستويات الانبعاثات الأصلية بالنسبة لأي طرف آخر،
    Le Conseil permanent prend acte du fait que les autorités croates et le Président en exercice sont convenus de considérer Que la présente décision a pour effet de modifier le Mémorandum d'accord conclu entre le Gouvernement croate et l'OSCE. UN ويحيط المجلس الدائم علما بالاتفاق بين السلطات الكرواتية والرئيس الحالي على اعتبار أن هذا القرار له مفعول تعديل مذكرة التفاهم المبرمة بين حكومة كرواتيا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie, à l'auteur de la communication et à son conseil. UN )ب( إبلاغ هذا المقرر إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ ومحاميه.
    c) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et au conseil de l'auteur. UN )ج( إبلاغ هذا المقرر إلى الدولة الطرف ومحامي صاحب البلاغ.
    - Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et au représentant de l'auteur de la communication. UN - إرسال هذا القرار إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    - Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et au représentant de l'auteur de la communication. UN - إرسال هذا القرار إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie et, pour information, à l'auteur de la communication. UN )ب( إبلاغ هذا القرار لصاحب البلاغ، وإبلاغه للدولة الطرف من باب العلم.
    4. Affirme Que la présente décision est sans incidence sur les conditions d'octroi d'un appui au titre de la Convention. UN 4- يؤكد أن هذا المقرر لا يخل بأهلية الحصول على الدعم بموجب الاتفاقية.
    Elle rappelle également l'article 2 de notre règlement intérieur, qui prévoit un réexamen périodique de la composition de la Conférence, et précise Que la présente décision ne préjuge en rien de l'examen d'autres candidatures mentionnées dans le rapport de 1994 de la Conférence. UN ويذكﱢر الاقتراح بالمادة ٢ من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح التي تنص على استعراض العضوية بشكل منتظم ويشير الى أن المقرر الحالي لا يخل بالنظر في الطلبات المقدمة من بلدان أخرى مدرجة في قائمة تقرير مؤتمر نزع السلاح لعام ٤٩٩١.
    b) Que la présente décision sera communiquée à l’auteur, à son conseil et à l’État partie. UN )ب( وأن هذا القرار سيبلﱠغ إلى مقدم البلاغ وإلى محاميه وإلى الدولة الطرف.
    5. Décide Que la présente décision prendra effet dès son adoption et restera en vigueur jusqu'à ce que la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au Protocole de Kyoto adopte la décision mentionnée au paragraphe 21 de la présente décision; UN 5- يقرر أن يبدأ نفاذ هذا المقرر فور اعتماده وأن يبقى نافذاً إلى حين اعتماد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر المشار إليه في الفقرة 21 من هذا المقرر؛
    b) Que la présente décision sera communiquée à l'État et à l'auteur de la communication. UN )ب( أن يبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ.
    c) Que la présente décision sera communiquée à l'État partie, au requérant et à son conseil. UN (ج) أن يبُلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحب الشكوى وممثله.
    4. Décide de transmettre la Déclaration ministérielle de Malmö ainsi Que la présente décision, par l'intermédiaire du Président du Conseil d'administration, à d'autres organes intergouvernementaux et conférences des Nations Unies, y compris aux institutions financières internationales, et invite ces organes et conférences à en promouvoir l'application; UN 4 - يقرر أن يحيل، عن طريق رئيس مجلس الإدارة إعلان مالمو الوزاري وهذا المقرر كذلك، إلى الهيئات الحكومية الدولية والمؤتمرات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بما فيها المؤسسات المالية الدولية وأن يدعو هذه الهيئات والمؤتمرات إلى تعزيز تنفيذه؛
    c) Que la présente décision sera communiquée aux auteurs et à l'État partie. UN (ج) يُرسَل هذا القرار إلى صاحبي الشكوى والدولة الطرف.
    b) Que la présente décision sera communiquée aux auteurs de la communication et, pour information, à l'État partie. UN )ب( أن يُبلغ هذا القرار ﻷصحاب البلاغ وكذلك، على سبيل العلم، للدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus