"que le bébé" - Traduction Français en Arabe

    • أن الطفل
        
    • أن الطفلة
        
    • ان الطفل
        
    • أنّ الطفل
        
    • للطفل أن
        
    • أن هذا الطفل
        
    • أنّ الطفلَ
        
    • بأن الطفل
        
    • ان يكون الطفل
        
    Tu devrais prévenir l'unité que le bébé arrive. Open Subtitles عليكِ أن تخبري وحدة العناية الخاصة بالإطفال حديثي الولادة أن الطفل قادم إليهم
    Elle ne préfère pas simplement être mariée avant que le bébé n'arrive, elle a un vrai besoin psychologique d'être mariée avant que ce bébé n'arrive. Open Subtitles انها لا مجرد يفضل أن تزوج قبل أن يأتي الطفل، و لديها حاجة نفسية حقيقية جدا بالزواج قبل أن تستكمل أن الطفل يأتي.
    Et ce n'est pas juste l'attaque, mais le fait que le bébé a presque 2 ans et non pas moins d'un an Open Subtitles وليس الإعتداء وحسب، ولكن حقيقة أن الطفل في عمر الثانية وليس أقل من عام
    Il a décidé que le bébé ferait du sport, avant tout. Open Subtitles , لقد قرر أن الطفلة ستحب الرياضة بكل أنواعها
    Ça veut dire que le bébé ne va pas attendre l'ambulance. Open Subtitles بمعنى ان الطفل سيخرج الان وليس لدينا وقت لننتظر الاسعاف
    Je suis surprise que le bébé ne soit pas déjà sorti, vu comment tu grattes ta guitare. Open Subtitles أستغرب أنّ الطفل لم يخرج قبل أيّام، الطريقة التي كنت تعزفين بها على غيتاركِ
    Tu veux commencer le stéréotype des genres alors que le bébé est encore un fœtus ? Open Subtitles أوه، تريد أن تبدأ التنميط بين الجنسين في حين أن الطفل لا يزال الجنين؟
    Il y a eu quelques complications, mais nous pensons que le bébé ira bien. Open Subtitles لقد كانت بعض المشاكل بسبب الولادة ولكننا نظن أن الطفل سيكون بخير
    Le docteur dit que le bébé n'avait aucune chance. Open Subtitles لقد قال الدكتور أن الطفل لم تكن لديه فرصة أبداً
    Tu crois que le bébé qui communiquait avec elle, communique avec toi ? Open Subtitles هل تظن أن الطفل الذي تواصل معها تواصل معك؟
    Tu penses que le bébé l'a guérie ? Open Subtitles أتعتقدين أن الطفل قام بالشفاء بشكلاً ما ؟
    Je suis sûre que le bébé ressent votre générosité. Open Subtitles أنا واثق من أن الطفل يمكن أن يشعر كرمكم.
    Supposez que le bébé vous ressemble et que les villageois s'en aperçoivent ? Open Subtitles لنفترض أن الطفل يشبهك والقرويين لاحظوا ذلك؟
    Penses-tu que le bébé va avoir ses beaux yeux ? Open Subtitles هل تعتقدين أن الطفلة ستأخذ عيناها الجميلتان؟
    J'ai quitté mon travaille parce que tu as dit que le bébé serait là. Open Subtitles لقد استقلت من عملي لأنك قلت أن الطفلة ستصل.
    Je t'ai dit que le bébé a la jaunisse et une assistante sociale est entrain de travailler pour que les droits parentaux soient coupés Open Subtitles أخبرتك أن الطفلة تعاني من اليرقان وهناك عاملة اجتماعية تسعى وتحاول أن تسهل أوراق التبني.
    Je pensais que le bébé était avec Peri à Rome. Open Subtitles كنت اظن ان الطفل مع بيري في روما
    Est ce que c'est aussi vrai que le bébé a survécu à la chute parce qu'elle avait un placenta en Tequila ? Open Subtitles هل صحيح كذلك، ان الطفل نجي من السقوط، لـأنها كانت تترنج علي مشيمة من التيكيلا؟
    Ça peut simplement vouloir dire que le bébé s'est déplacé. Open Subtitles هذا قد يعني ان الطفل قد تغير موقعه
    Je ne suis pas un expert, mais j'ai l'impression que le bébé va dans la mauvaise direction. Open Subtitles لست خبيراً، لكن يبدو أنّ الطفل قد يخرج من الجهة الخاطئة.
    Tu veux vraiment que le bébé respire ces fumées ? Open Subtitles هل حقًا تريد للطفل أن يستنشق كل هذه الأدخنة؟
    Il semblerait que le bébé ne veuille pas attendre le mariage. Open Subtitles نعم, حسناً, لا يبدو أن هذا الطفل سينتظر الزفاف
    J'ai eu des contractions hier soir, et le docteur a dit que le bébé pouvait arriver à tout moment. Open Subtitles شعرتُ ليلةَ أمسٍ بانقباضات، و قال الطبيبُ أنّ الطفلَ قد يولدُ في أيّ يوم.
    Lockhart menace de dire à Solloway que le bébé est de lui. Open Subtitles أخبرني ماذا حصل؟ لوكهارت هدد بأن يخبر سولواي بأن الطفل في الحقيقه طفله
    Il y a une chance que le bébé aille bien, mais il y a surtout le risque que vous ayez de sacrés défis à relever. Open Subtitles هناك احتمال ان يكون الطفل بخير ... لكن لكن الإحتمال الأكبر .. انك وهو ستواجهون مشاكل خطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus