"que le burundi" - Traduction Français en Arabe

    • أن بوروندي
        
    • بأن بوروندي
        
    • إن بوروندي
        
    • السماح لكل من بوروندي
        
    • أن على بوروندي
        
    • برغبة بوروندي
        
    • لأن بوروندي
        
    • على بوروندي أن
        
    • مثل بوروندي
        
    • وأن بوروندي
        
    Nous tenons à rappeler ici que le Burundi n'est nullement impliqué dans cette guerre. UN وعلينا أن نشير هنا إلى أن بوروندي لم تتورط بتاتا في هذه الحرب.
    Or, les autorités compétentes n'ont pas explicitement déclaré que le Burundi se trouvait en temps de guerre, ce qui justifierait le chef d'inculpation de trahison tel que défini dans le Code pénal. UN غير أن السلطات المختصة لم تعلن صراحة أن بوروندي تعيش حالة حرب قد تبرر تهمة الخيانة بالمفهوم الوارد في قانون العقوبات.
    Nous ne pouvons pas oublier que le Burundi est un pays post-conflit. UN وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن بوروندي بلد في مرحلة ما بعد الصراع.
    Nous nous réjouissons que le Burundi ait bénéficié d'un allègement de la dette dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN ونحن سعداء بأن بوروندي قد استفادت من إعفاء الديون في إطار المبادرة المعنية بالدول الفقيرة المثقلة بالديون.
    Il a dit que le Burundi abordait une phase délicate de consolidation de la paix et de tous les autres acquis. UN وقال إن بوروندي تبدأ مرحلة دقيقة هي مرحلة توطيد مكاسب السلام وغير ذلك من المكاسب.
    Il ressort clairement des statistiques collectées auprès des autorités portuaires tanzaniennes que le Burundi exportait ces écorces en 1998 et 1999. UN وتبين الإحصاءات المأخوذة من سلطة الموانئ الذاتية أن بوروندي كانت تصدر هذا اللحاء في عامي 1998 و 1992.
    Dans ce contexte, le Comité a noté que le Burundi n'était pas tombé sous le coup de l'application de l'Article 19 en 2004. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أن بوروندي ليست داخلة في واقع الأمر في نطاق أحكام المادة 19 في عام 2004.
    Elle signale également que le Burundi ne figure pas parmi les auteurs du projet. UN وأعلنت أيضاً أن بوروندي ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant des Philippines informe la Commission que le Burundi n'est pas un coauteur. UN وأبلغ ممثل الفلبين اللجنة أن بوروندي ليست من بين مقدمي المشروع.
    La pendaison des six personnes précitées ne signifiait aucunement que le Burundi menait une politique délibérée d'exécution. UN أما شنق اﻷشخاص الستة فلا يعني أن بوروندي تتبع سياسة إعدام منهجية.
    Il est annoncé également que le Burundi n’est pas coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أيضا أن بوروندي ليست من بيـن مقدمي مشــروع القرار.
    Le Premier Ministre a répondu en disant que le Burundi n'avait pas besoin d'assistance étrangère. UN وردا على ذلك، أعلن رئيس الوزراء أن بوروندي ليست بحاجة إلى أي معونات خارجية.
    Le Premier Ministre a été fortement critiqué pour avoir appelé la population aux armes ainsi que pour avoir affirmé que le Burundi n'avait pas besoin d'aide étrangère. UN وكانت دعوة رئيس الوزراء إلى تسليح السكان، وكذلك زعمه أن بوروندي ليست بحاجة إلى معونات خارجية، موضع انتقاد شديد.
    Il a, toutefois, observé que le Burundi et le Rwanda continuaient à susciter de profondes préoccupations. UN بيد أنها لاحظت أن بوروندي ورواندا لا يزالان يشكلان مصدر قلق كبير.
    Il a par ailleurs annoncé que le Burundi ne participerait pas aux programmes à la conception et à l'exécution desquels il n'était pas associé. UN وأعلنت الحكومة أيضا أن بوروندي لن تشارك في البرامج التي لم تشترك في إعدادها وتنفيذها.
    :: Faisant la synthèse du débat, le Président est convenu que le Burundi se trouvait dans une phase décisive de la transition d'une situation de conflit à une situation de paix. UN :: ولخص رئيس الفريق العامل المناقشة بإقراره بأن بوروندي تمر بمرحلة حرجة في إطار عبورها من مرحلة الصراع إلى السلام.
    :: Faisant la synthèse du débat, le Président est convenu que le Burundi se trouvait dans une phase décisive de la transition d'une situation de conflit à une situation de paix. UN :: ولخص رئيس الفريق العامل المناقشة بإقراره بأن بوروندي تمر بمرحلة حرجة في إطار عبورها من مرحلة الصراع إلى السلام.
    Le Président note que le Burundi, Djibouti, le Népal, la Sierra Leone, la Slovaquie et la Tunisie se portent également coauteurs du projet de résolution. UN ٥٢ - الرئيس: قال إن بوروندي وتونس وجيبوتي وسلوفاكيا وسيراليون ونيبال ترغب أيضا في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار.
    3. Décide que le Burundi, les Comores, la Géorgie, la République de Moldova, Sao Tomé-et-Principe et le Tadjikistan seront autorisés à participer au vote à l'Assemblée générale jusqu'au 30 juin 2001; UN 3 - تقرر السماح لكل من بوروندي وجزر القمر وجمهورية مولدوفا وجورجيا وسان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان، بالتصويت في الجمعية العامة حتى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    Consciente que le Burundi est tenu d'appliquer tous les instruments internationaux et régionaux auxquels il est partie, UN وإذ تدرك أن على بوروندي التزاماً بتنفيذ جميع الصكوك الدولية والإقليمية التي هي طرف فيها،
    Les efforts déployés par la Commission ne seront couronnés de succès que si le pays concerné apporte une coopération résolue; sur ce point, le Président se félicite de ce que le Burundi et la Sierra Leone aient accepté de figurer parmi les cas à traiter. UN ويتوقف نجاح لجنة بناء السلام على قيام تعاون قوي من جانب البلد المعني، ورحب في هذا الصدد برغبة بوروندي وسيراليون في أن تكونا على جدول أعمال اللجنة.
    Le changement devra s'inscrire en partie dans une perspective régionale, parce que le Burundi entrevoit de nombreux avantages futurs dans une coopération régionale. UN وجزء من التغيير سيكون له بُعد إقليمي، لأن بوروندي ترى كثيرا من المزايا مستقبلا في التعاون الإقليمي.
    Par ailleurs, il faudrait que le Burundi accélère les préparatifs de la réunion, tant sur le plan conceptuel que sur le plan de l'organisation. UN وفضلا عن ذلك، يتعين على بوروندي أن تسرع وتيرة التحضير للاجتماع، من الناحية المفاهيمية وكذلك من الناحية التنظيمية.
    C'est pourquoi nous appuyons les travaux de la Commission de consolidation de la paix, s'agissant notamment de l'élaboration de stratégies intégrées pour des pays tels que le Burundi et la Sierra Leone sur la base de l'appropriation par chaque pays concerné. UN وهذا هو سبب تأييدنا لعمل لجنة بناء السلام، ولا سيما فيما يتعلق بوضع استراتيجيات شاملة لبلدان مثل بوروندي وسيراليون على أن تكون القيادة للبلد المعني بذلك.
    59. Le Burundi a rappelé que les procédures spéciales étaient les bienvenues et que le Burundi avait travaillé étroitement avec l'expert indépendant sur le Burundi pendant huit ans. UN 59- وأشارت بوروندي إلى أن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة هم موضع ترحيب، وأن بوروندي قد عملت بشكل وثيق مع الخبير المستقل المعني ببوروندي طيلة ثماني سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus