"que le ccqab" - Traduction Français en Arabe

    • أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    • إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
        
    • اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
        
    • أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    On a noté que le CCQAB n'avait pas fait d'objection à cette proposition. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    Étant donné que le CCQAB s'est déclaré préoccupé au sujet de cette définition, il demandera l'avis du Bureau des affaires juridiques en vue d'améliorer le texte. UN وبما أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أعربت عن قلقها إزاء تعريف الاحتياجات الماسة، قال إنه سيلتمس مشورة مكتب الشؤون القانونية بقصد تحسين النص.
    35. Les inspecteurs souhaitent rappeler que le CCQAB a formulé plusieurs recommandations sur les mesures que le CCI devrait prendre pour améliorer son efficacité et la pertinence de ses travaux pour les Etats Membres et les organisations participantes. UN ٣٥ - ويود المفتشون اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت عددا من التوصيات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها الوحدة لتعزيز فعاليتها وأهميتها بالنسبة للدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    Elles ont relevé que le CCQAB approuvait le taux proposé de 7 %. UN وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وافقت على المعدل المقترح البالغ 7 في المائة.
    On a cependant souligné que le CCQAB avait écarté toute objection à cette proposition après avoir reçu du Fonds un complément d'informations. UN بيد أنه لوحظ أنه ليس لدى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية أي اعتراض على هذا الاقتراح، وذلك بعد أن تلقت معلومات إضافية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    35. Les inspecteurs souhaitent rappeler que le CCQAB a formulé plusieurs recommandations sur les mesures que le CCI devrait prendre pour améliorer son efficacité et la pertinence de ses travaux pour les États Membres et les organisations participantes. UN ٣٥ - ويود المفتشون اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت عددا من التوصيات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها الوحدة لتعزيز فعاليتها وأهميتها بالنسبة للدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    140. S'agissant des prévisions révisées, elle a indiqué que le CCQAB avait fait des observations, mais qu'aucun problème majeur n'avait été soulevé. UN ٠٤١ - وبالنسبة للتقديرات المنقحة، أشارت المديرة، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت بعض التعليقات في حين أنها لم تتعرض ﻷي مشاكل.
    Il aurait été utile que le CCQAB soumette ses recommandations au début de la discussion, au lieu d'attendre d'être en mesure de faire des commentaires sur les propositions de réforme figurant dans le document A/52/303. UN ولكان من المفيد لو أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت توصياتها في بداية المناقشة بدلا من الانتظار ريثما يمكنها التعليق على مقترحات اﻹصلاح الواردة في الوثيقة A/52/303.
    140. S'agissant des prévisions révisées, elle a indiqué que le CCQAB avait fait des observations, mais qu'aucun problème majeur n'avait été soulevé. UN ٠٤١ - وبالنسبة للتقديرات المنقحة، أشارت المديرة، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت بعض التعليقات في حين أنها لم تتعرض ﻷي مشاكل.
    13. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) tient à informer franchement la Commission que le CCQAB ne souhaite pas faire de commentaires sur les aspects plus détaillés de la proposition de Fonds d'avances de trésorerie tant que l'Assemblée générale n'aura pas décidé en principe si elle souhaite établir le Fonds en question. UN ١٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن بوسعه أن يبلغ اللجنة صراحة أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لا تود أن تعلﱢق على الاقتراحات الخاصة بصندوق الائتمان الدائر والمفصلة بشدة إلى أن تقرر الجمعية العامة من حيث المبدأ ما إذا كانت ستنشئ الصندوق أم لا.
    58. M. DOUJAK (Autriche) indique que le CCQAB a noté que le fait de pourvoir le poste de directeur général permettrait de surmonter certains obstacles. UN ٥٨ - السيد دوجاك )النمسا(: أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد لاحظت أن شغل وظيفة المدير العام سيتيح التغلب على بعض العقبات.
    24. M. ATIYANTO (Indonésie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note que le CCQAB n'a pas analysé les coûts de projets cités en annexe dans son rapport sur l'emploi des dividendes pour le développement (A/53/7/Add.4). UN ٢٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لم تقم بتحليل التكاليف المشاريعية المرفقة بتقريرها المتعلق باستغلال عائد التنمية )A/53/7/Add.4(.
    D'autres délégations ont jugé prématuré de débattre des mesures de transition alors que le CCQAB est encore en train d'examiner la question et n'a pas encore formulé de recommandations concrètes à ce sujet. UN وقالت وفود أخرى إن من السابق لأوانه في المرحلة الحالية مناقشة التدابير الانتقالية نظرا إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ما زالت تنظر في المسألة ولم تتقدم بعد بتوصية ملموسة في هذا الخصوص.
    Ils notent toutefois que le CCQAB n'a pas recommandé d'approuver les postes supplémentaires demandés par le Secrétaire général pour le Groupe de la formation tant que ces postes n'auront pas été davantage justifiés et que l'on n'aura pas élaboré ou présenté un programme de formation précis. UN على أنها تلاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لم توص بالموافقة على الوظائف الاضافية التي طلبها اﻷمين العام لفريق التدريب، ما لم تبرر هذه الوظائف بمزيد من التبريرات وما لم يجر إعداد أو تقديم برنامج تدريب دقيق.
    À cet égard, le Représentant du Royaume-Uni souhaite que le CCQAB fasse des observations plus complètes. UN وفي هذا الصدد، أبدى ممثل المملكة المتحدة رغبته في أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ملاحظات أتم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus