Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats, la réclamation relative aux intérêts est rejetée. | UN | وبما أن الفريق لا يوصي بالتعويض عن خسائر العقود، فإنه يرفض المطالبة بالفوائد. |
153. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité, il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 153- بما أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض، فلا حاجة لأن يحدد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه استحقاق الفائدة. |
180. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité, il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 180- بما أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض، فلا حاجة لأن يحدد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه استحقاق الفائدة. |
215. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité, il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 215- بما أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض، فلا حاجة لأن يحدد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه استحقاق الفائدة. |
Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats, la réclamation au titre des intérêts y afférents est également rejetée. | UN | وبما أن الفريق يوصي بعدم التعويض عن خسائر العقود، فإنه يرفض المطالبة بالتعويض عن الفوائد. |
348. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité, il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 348- بالنظر إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض، فلا حاجة لتحديد تاريخ الخسارة الذي يستحق فيه دفع الفائدة. |
287. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats, il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 287- بما أن الفريق لا يوصي بأي تعويض عن خسائر العقود ليس هناك حاجة للفريق أن يحدد تاريخاً للخسارة يبدأ اعتباراً منه سريان الفائدة. |
301. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " , il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à partir de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 301- بما أن الفريق لا يوصي بأي تعويض عن خسائر العقود وعن " المطالبة الفرعية " ليس هناك حاجة بالفريق إلى أن يحدد تاريخاً يبدأ اعتباراً منه سريان الفائدة. |
103. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes liées aux contrats, il n'y a pas lieu de déterminer la date à partir de laquelle les sommes non versées auraient commencé à porter intérêt. | UN | 103- نظراً إلى أن الفريق لا يوصي بدفع تعويض عن خسائر العقد فإنه لا ضرورة لقيام الفريق بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه تراكم الفائدة. |
171. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats, il n'y a pas lieu de déterminer la date à partir de laquelle les sommes demandées auraient commencé à produire un intérêt. | UN | 115- نظرا إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر العقد، فإنه لا ضرورة إلى قيامه بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه تراكم الفائدة. |
80. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " , il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 80- بالنظر إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر العقود وعن المبلغ المطالب به في إطار " الإجراء الإضافي " ، فلا حاجة لأن يحدد الفريق تاريخ وقوع الخسارة الذي تصبح فيه الفائدة مستحقة. |
96. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité, il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à partir de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 96- بالنظر إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن الخسائر المالية، فلا حاجة لأن يحدد الفريق تاريخ وقوع الخسارة التي يستحق فيه دفع الفوائد. |
121. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes contractuelles et de la " requête subsidiaire " , il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à partir de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 121- بما أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر العقود والمطالبة المقدمة في إطار " الإجراء الإضافي " ، فلا حاجة لأن يحدد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه استحقاق الفائدة. |
807. Dès lors que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées à des contrats, il n'a pas à calculer la date de la perte aux fins du calcul des intérêts. | UN | 807- بما أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر العقود فإنه لا يرى ضرورة لتحديد تاريخ تكبد الخسارة التي كانت ستجني الفوائد. |
61. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " , il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 61- بالنظر إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن الخسائر في العقود والخسائر المطالب بالتعويض عنها في إطار " الإجراء الإضافي " ، فلا حاجة لأن يحدد الفريق تاريخ وقوع الخسارة الذي تصبح فيه الفائدة مستحقة. |
248. Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité, il n'y a pas lieu de déterminer la date de la perte à compter de laquelle les intérêts devraient courir. | UN | 248- بما أن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود، فلا حاجة لأن يحدد التاريخ الذي تصبح فيه الفائدة مستحقة. |