"que le commerce est" - Traduction Français en Arabe

    • أن التجارة هي
        
    • بأن التجارة هي
        
    • أن التجارة مقوم
        
    • في أن التجارة
        
    Cet échec ne doit pas se répéter, en premier lieu parce que le commerce est le moteur du développement. UN ويجب ألا تتكرر هذه الانتكاسة، ومن أهم الأسباب أن التجارة هي محرك التنمية.
    Or, les quarante dernières années montrent sans équivoque que le commerce est la clef du développement. UN ومن الدروس الرئيسية التي استخلصت من العقود الأربعة الماضية أن التجارة هي مفتاح التنمية الناجحة.
    Mais c'est plutôt, comme il est dit dans le Consensus de Monterrey, que le commerce est un moteur de développement qui constitue l'une des sources externes de financement les plus importantes. UN بل إنه يتفق مع توافق آراء مونتيري على أن التجارة هي محرك التنمية، لأنها أحد أهم مصادر التمويل الخارجية.
    Même s’il est largement reconnu que le commerce est un outil crucial de développement et qu’un certain nombre de pays ont connu une croissance économique considérable, de nombreuses aspirations des pays en développement ne sont toujours pas réalisées. UN وقال إنه على الرغم من الاعتراف الواسع النطاق بأن التجارة هي وسيلة حاسمة من وسائل التنمية، وبأن عددا من البلدان قد حقق نموا اقتصاديا كبيرا.
    Il reste que l'Afrique se doit de donner davantage de preuves de sa conviction que le commerce est la voie de salut pour son développement, et à nos partenaires de développement, de manifester, de façon concrète, leur volonté de nous aider à mieux nous insérer dans le commerce mondial. UN وعلى أفريقيا، من جانبها، أن توضح بدرجة أكبر إيمانها بأن التجارة هي طريق إنقاذ التنمية، وعلى شركائنا الإنمائيين أن يوضحوا بشكل ملموس عزمهم على مساعدتنا في الاندماج في التجارة العالمية على نحو أفضل.
    7. Soulignons également que le commerce est essentiel pour que les pays les moins avancés puissent générer des ressources permettant de financer leur croissance et leur développement. UN 7 - نؤكد أن التجارة مقوم جوهري للبلدان النامية غير الساحلية لتوفير موارد لتمويل النمو والتنمية فيها.
    Il va sans dire que le commerce est important pour les entreprises, mais il l'est davantage pour les microproducteurs ou les petits producteurs. UN لا شك في أن التجارة التي تقوم بها الشركات مهمة، لكن التجارة أكثر أهمية بالنسبة لصغار المنتجين.
    On reconnaît généralement que le commerce est un moteur de développement. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن التجارة هي قاطرة التنمية.
    Étant donné que le commerce est le moteur du développement, les pays en développement doivent pouvoir mieux accéder aux marchés et il convient d’éliminer les obstacles aux échanges. UN وبما أن التجارة هي قاطرة التنمية لا بُد أن يُتاح للبلدان النامية سُبُل وصول أفضل إلى الأسواق مع إزالة العقبات التي تصادفها التجارة.
    Il a été souligné à maintes reprises que le commerce est le moteur de la croissance économique et du développement. UN 51 - وقد تردد مرارا أن التجارة هي محرك النمو الاقتصادي والتنمية.
    Conscients du rôle important que le commerce extérieur peut jouer dans l'industrialisation et le développement économique d'un pays parmi les moins avancés, et sachant aussi que le commerce est une opportunité et non une garantie et qu'il exige donc une action politique décisive, UN وإذ ندرك الدور المهم الذي يمكن أن تضطلع به التجارة الخارجية في تصنيع أقل البلدان نموا وتنميتها اقتصاديا، وندرك أيضا أن التجارة هي فرصة وليست ضمانة، ومن ثم فهي تستدعي تدخلات سياساتية ناجحة،
    On nous a dit et redit que le commerce est le principal moteur de la croissance, qu'il stimule la création d'emplois et contribue à l'atteinte des Objectifs de développement du Millénaire et à l'amélioration de la qualité de vie des peuples du monde entier. UN 31 - وتابع حديثه قائلا إنه قد ذكر، مرة بعد مرة، أن التجارة هي المحرك الرئيسي للنمو، وأنها تعمل على توليد الوظائف وتساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تحسين مستوى المعيشة لشعوب العالم كله.
    Conscients du rôle important que le commerce extérieur peut jouer dans l'industrialisation et le développement économique d'un pays parmi les moins avancés, et sachant aussi que le commerce est une opportunité et non une garantie et qu'il exige donc une action politique décisive, UN " وإذ ندرك الدور المهم الذي يمكن أن تضطلع به التجارة الخارجية في تصنيع أقل البلدان نموا وتنميتها اقتصاديا، وإذ ندرك أيضا أن التجارة هي فرصة وليست ضمانة، ومن ثم فهي تستدعي تدخلات سياساتية ناجحة،
    Il ressort de la lecture de CNUCED (2010) que le commerce est le principal outil de coopération entre l'Afrique et les pays en développement autres qu'africains. UN ويشير الأونكتاد (2010) إلى أن التجارة هي أهم قنوات التعاون بين أفريقيا والبلدان النامية غير الأفريقية.
    32. Mme Laohaphan (Thaïlande), notant que le commerce est la source de financement extérieur la plus importante, insiste sur la nécessité d'éliminer les subventions à l'exportation, de réduire les subventions nationales et d'offrir un plus large accès aux marchés aux exportations des pays en développement. UN 32 - السيدة لاوهافان (تايلند): أشارت إلى أن التجارة هي مصدر التمويل الخارجي الوحيد بالغ الأهمية، وأكدت على الحاجة إلى إزالة إعانات الصادرات والحد من الإعانات الداخلية ومنح صادرات البلدان مزيداً من الفرص للوصول إلى الأسواق.
    Cinquièmement, si la mondialisation a été en grande partie facilitée par l’intégration des marchés financiers, il est temps de reconnaître que le commerce est le moteur le plus puissant de développement et de rapprochement entre les pays. UN ١١ - خامسا، إذا كان تكامل اﻷسواق المالية قد يسﱠر العولمة تيسيرا كبيرا، فقد حان الوقت للاعتراف بأن التجارة هي أقوى محرك للتنمية والتقارب بين البلدان.
    Le Groupe des pays en développement sans littoral espère que les négociations à l'OMC reprendront aussitôt que possible. Proclamer que le commerce est un moteur du développement ne veut pas dire grand-chose sans un système commercial international ouvert, équitable et fondé sur des règles. UN وقال إن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية تأمل في استئناف مفاوضات منظمة التجارة العالمية بأسرع ما يمكن، وأن الشعار الذي يقول بأن التجارة هي قاطرة للتنمية لن يثمر شيئاً إلا في ظل نظامٍ دولي للتجارة يكون مفتوحاً وعادلاً ومستنداً إلى قواعد وقائماً على أساس الإنصاف.
    Je dis que le commerce est un système. Open Subtitles ماقلته بأن التجارة هي نظام
    Prenant conscience que le commerce est essentiel pour exploiter leurs possibilités de développement et réduire la pauvreté, les pays en développement ont dans l'ensemble appliqué une politique de libéralisation des échanges au cours des dernières années. UN 23 - وبعد أن أدركت البلدان النامية أن التجارة مقوم حيوي لاستغلال إمكاناتها الإنمائية والحد من الفقر، أخذت تسير بوجه عام على درب تحرير التجارة في السنوات الأخيرة.
    Le dénominateur commun de ces processus est que le commerce est un important moteur de la croissance, du développement et de la réduction de la pauvreté. UN ويتمثل القاسم المشترك لهذه العمليات في أن التجارة محرك مهم للنمو والتنمية والحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus