"que le débat général" - Traduction Français en Arabe

    • أن المناقشة العامة
        
    • بأن المناقشة العامة
        
    • أن تفتتح المناقشة العامة
        
    • على تأجيل المناقشة العامة
        
    • أن تجري المناقشة العامة
        
    • إن المناقشة العامة
        
    • فيه المناقشة العامة
        
    • أهمية المناقشة العامة
        
    • إجراء المناقشة العامة
        
    Nous avons le sentiment que le débat général a été plus structuré cette année et que bon nombre d'interventions ont été plus précises, plus concises et plus ciblées. UN ونرى أن المناقشة العامة هذا العام كانت أكثر تنظيما: كانت بيانات كثيرة أكثر دقة واختصارا وتركيزا.
    Le Président informe également la Commission que le débat général sur la question aura lieu la semaine suivante. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا أن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستعقد في الأسبوع التالي.
    Le Président informe également la Commission que le débat général sur ce point aura lieu la semaine suivante. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بأن المناقشة العامة لهذا البند ستجرى في الأسبوع القادم.
    F. Débat général Le Bureau a noté que le débat général se tiendrait du lundi 24 septembre au vendredi 5 octobre 2001. UN 18 - أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستعقد من يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    Décide également que le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Décide également que le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Nous pensons que le débat général sur les océans peut être mieux conduit. UN وإننا لنرى أن المناقشة العامة لمسألة البحار يمكن تحسينها.
    Il nous apparaît clairement que le débat général continue de répondre à un objectif fonctionnel et politique au sein de la Première Commission et il devrait donc être maintenu à l'avenir. UN من الجلي لنا أن المناقشة العامة ما زالت تخدم هدفا وظيفيا وسياسيا في اللجنة اﻷولى ومن ثم ينبغي الحفاظ عليها في المستقبل.
    Nous comprenons également que le débat général annuel commencera la semaine suivante, c'est-à-dire le lundi 20 septembre 1999. UN ونفهم أيضا أن المناقشة العامة السنوية ستبدأ في اﻷسبوع الذي يلي، أي في يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر
    Nous aurions préféré que le débat général se tienne durant les 10 jours habituels, indépendamment du fait que nous aurions à travailler un samedi ou un dimanche, et nous aurions également préféré que la durée des interventions ne soit pas limitée. UN وكنا نحبذ لو أن المناقشة العامة للجمعية تعقد خلال الأيام العشرة العادية، بصرف النظر عما إذا كنا نعمل في يوم السبت أو الأحد، وكنا نحبذ أيضا لو لم يكن هناك قيد زمني على البيانات.
    À l'instar de nombreuses autres délégations, nous pensons que le débat général est, certes, fort utile, mais il nous paraît aussi qu'au fil des années, il s'est transformé en une série de monologues, qui ne sont pas inutiles puisqu'ils permettent de mieux éclairer les positions des délégations, mais qui ne représentent néanmoins qu'un point de départ. UN وعلـى غــرار وفـود عديــدة أخرى، فإننا نرى فائدة للمناقشة العامة ولكننا نرى أيضا أن المناقشة العامة أصبحت، على مدى السنين، سلسلة من الكلمات المطولة المنفردة، وهي ليست كلمات غير هامــة، ﻷنهـا تبرز مواقف الوفود، ولكنها مع ذلك ليســت سـوى بداية.
    Le Président informe en outre la Commission que le débat général sur ce point de l'ordre du jour aura lieu le jeudi 17 octobre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Président informe également la Commission que le débat général sur ce point aura lieu le jeudi 18 octobre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    Pour terminer, qu'il me soit permis de dire que le débat général à cette session atteste véritablement l'intérêt des États membres à réaliser pleinement le potentiel de l'Organisation des Nations pour qu'elle devienne une organisation internationale réellement efficace et un centre d'harmonisation et de coordination des activités des pays du monde. UN وختاما، اسمحوا لي أن أقول بأن المناقشة العامة في هذه الدورة تشهد على صدق اهتمـام الــدول اﻷعضــاء بالتوصل إلى التحقيق الكامل ﻹمكانات اﻷمم المتحدة، باعتبارها منظمة دولية فعالة حقا، ومركزا لتحقيــق الانسجام والتنسيق بين أنشطة دول العالم.
    Dans la section II.E relative au débat général, le Bureau a noté que le débat général commencera le lundi 21 septembre et s'achèvera le vendredi 2 octobre 1998. UN وفي الفرع الثاني - هاء، المتعلق بالمناقشة العامة، أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستبدأ يوم الاثنين ٢١ أيلول/سبتمبر، وتنتهي يــوم الجمعة ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨.
    Décide également que le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Décide également que le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que le débat général s'ouvrirait le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et se tiendrait pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables. UN وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وأن تستمر من دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
    Il est prévu que le débat général se tienne du 5 au 7 octobre 2009. UN ومن المقرر أن تجري المناقشة العامة في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    72. Le PRESIDENT dit que le débat général sur le programme 5 se poursuivra lorsque la Deuxième Commission aura achevé son examen de la question et aura communiqué ses conclusions à la Cinquième Commission. UN ٧٢ - الرئيس: قال إن المناقشة العامة بشأن البرنامج ٥ سوف تستمر عندما تكمل اللجنة الثانية نظرها للبند وتقدم تقريرا باستنتاجاتها للجنة الخامسة.
    Nous pensions que, si nous avions des questions à soulever, elles devraient l'être dans le cadre des négociations conduisant à un accord de paix global. C'est là leur place, et non devant cette Assemblée, prenant ainsi, Monsieur le Président, votre temps et celui de tous, alors que le débat général touche à sa fin. UN واعتقدنا أنه إذا ما كانت لدينا أمور ينبغي إثارتها - ولدينا بالفعل بعض هذه الأمور - فينبغي أن نفعل ذلك في سياق المفاوضات التي تؤدي إلى اتفاق سلم شامل فهناك مكان لعرض هذه الأمور بدلا من إثارتها هنا في الجمعية وتضييع وقتكم سيدي الرئيس ووقت كل شخص آخر، في الوقت الذي نختتم فيه المناقشة العامة.
    Les participants à la session ont convenu que le débat général sur les stratégies relatives au rôle futur de l'ONU-Espace était important et que l'accord conclu à la session pouvait faire apparaître plusieurs moyens positifs d'améliorer la coordination générale des activités spatiales au sein du système des Nations Unies. UN واتفق المشاركون في الدورة على أهمية المناقشة العامة بشأن استراتيجيات دور " آلية الأمم المتحدة للفضاء " في المستقبل وعلى أنَّ الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدورة يمكن أن يفضي إلى عدة أساليب مفيدة لتعزيز التنسيق الإجمالي للأنشطة ذات الصلة بالفضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    À sa cinquième session, il a décidé que le débat général aurait lieu le 10 octobre 1994. UN وفي الدورة الخامسة، قررت اللجنة إجراء المناقشة العامة يوم ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus