"que le forum urbain mondial" - Traduction Français en Arabe

    • أن المنتدى الحضري العالمي
        
    • بأن المنتدى الحضري العالمي
        
    • أنه ينبغي للمنتدى الحضري العالمي
        
    • من المنتدى الحضري العالمي
        
    Il a noté par ailleurs que le Forum urbain mondial donnait aux femmes autochtones la possibilité de prendre des initiatives et de faire connaître leurs préoccupations. UN وذكر البرنامج كذلك أن المنتدى الحضري العالمي يوفر أماكن لمشاركة نساء الشعوب الأصلية، ويتيح لهن الفرص لطرح شواغلهن.
    Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, UN وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل،
    Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, UN وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل،
    12. 68. M. Häggroth a déclaré que le Forum urbain mondial, dont le mot clé est le dialogue, constituait un moyen plus informel de se concentrer sur les problèmes urbains. UN 12 - ذكر السيد هاجروث بأن المنتدى الحضري العالمي يمثل طريقة غير نظامية بدرجة أكبر للتركيز على التحديات الحضرية وأن في هذا المنتدى كانت كلمة حوار هي كلمة السر.
    33. The Hon. Mme Maria Antonia Trujillo, Ministre du logement d'Espagne, a déclaré que le Forum urbain mondial était véritablement le joyau de la couronne du Forum universel des cultures à Barcelone. UN 27 - قالت الآنسة ماريا أنطونيا تروخيلو، وزيرة الإسكان في إسبانيا، بأن المنتدى الحضري العالمي هو في الحقيقة " درة التاج " في المنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه.
    4. Réitère que le Forum urbain mondial devrait être aussi inclusif que possible pour assurer un dialogue fructueux et ciblé entre les Gouvernements de toutes les régions, les autorités locales et autres partenaires du Programme pour l'habitat; UN 4 - يؤكد من جديد أنه ينبغي للمنتدى الحضري العالمي أن يكون جامعا بقدر الإمكان من أجل كفالة قيام حوار مثمر ومركز بين الحكومات من جميع الأقاليم والسلطات المحلية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل؛
    Parce que le Forum urbain mondial et le programme urbain sont parvenus à maturité il est possible aux partenaires d'apporter une importante contribution au suivi et à la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وسيكون العهد القادم لكل من المنتدى الحضري العالمي وجدول الأعمال الحضري عرضة لمساهمة رئيسية من الشركاء في رصد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, UN وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل،
    Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, UN وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل،
    Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, UN وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل،
    Notant que le Forum urbain mondial fournit maintenant la possibilité d'un large dialogue entre les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat, UN وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل،
    3. Confirme que le Forum urbain mondial devrait faire fonction de groupe de réflexion qui conseille la Directrice exécutive d'ONU-HABITAT sur des questions relatives à la coopération internationale dans les domaines du logement et de l'urbanisation durable; UN 3 - يؤكد أن المنتدى الحضري العالمي ينبغي أن يكون بمثابة فريق خبراء يقدم المشورة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المأوى والتحضر المستدام؛
    8. En conclusion, Mme Solberg a déclaré que le Forum urbain mondial pouvait être considéré comme un premier pas vers la réunion au sommet pour l'examen quinquennal de la mise en œuvre des Objectifs de développement pour le Millénaire et au-delà, dans l'espoir d'arriver à une urbanisation durable et multiculturelle et de réduire la pauvreté urbaine. UN 8 - وخلصت إلى نتيجة مؤداها أن المنتدى الحضري العالمي يمكن أن يُنظر إليه كخطوة أولى نحو اجتماع قمة لإجراء استعراض خماسي السنوات لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وما بعدها، في جهد منا لتحقيق الحضرنة المستدامة ومتعددة الثقافات وتقليل الفقر الحضري.
    3. Confirme que le Forum urbain mondial devrait faire fonction de groupe de réflexion qui conseille la Directrice exécutive de l'ONU-HABITAT sur des questions relatives à la coopération internationale dans le domaine du logement et de l'urbanisation durable; UN 3 - يؤكد أن المنتدى الحضري العالمي ينبغي أن يكون بمثابة فريق خبراء خبراء استشارية يقدمون الاستشارة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المأوى والتحضر المستدام؛
    Considérant que le Forum urbain mondial est le lieu de rencontre le plus important au monde pour les responsables politiques, les dirigeants locaux, les acteurs non gouvernementaux et les spécialistes des établissements humains, et exprimant sa reconnaissance au Gouvernement italien et à la ville de Naples d'avoir organisé la sixième session du Forum, du 1er au 6 septembre 2012, UN وإذ تسلم بأن المنتدى الحضري العالمي هو المحفل العالمي الأول للتفاعل بين واضعي السياسات وقادة الحكومات المحلية والجهات المعنية من غير الحكومات والخبراء الممارسين في ميدان المستوطنات البشرية، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة إيطاليا ومدينة نابولي لاستضافة دورة المنتدى السادسة في الفترة من 1 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2012،
    Considérant que le Forum urbain mondial est le lieu de rencontre le plus important au monde pour les responsables politiques, les dirigeants locaux, les acteurs non gouvernementaux et les spécialistes des établissements humains, et exprimant sa reconnaissance au Gouvernement italien et à la ville de Naples d'avoir organisé la sixième session du Forum, du 1er au 6 septembre 2012, UN وإذ تسلم بأن المنتدى الحضري العالمي هو المحفل العالمي الأول للتحاور بين صانعي السياسات وقادة الحكومات المحلية والجهات المعنية غير الحكومية والخبراء الممارسين في ميدان المستوطنات البشرية، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة إيطاليا ومدينة نابولي لاستضافة دورة المنتدى السادسة في الفترة من 1 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2012،
    4. Réitère que le Forum urbain mondial devrait être aussi inclusif que possible pour assurer un dialogue fructueux et ciblé entre les gouvernements de toutes les régions, les autorités locales et autres partenaires du Programme pour l'habitat; UN 4 - يؤكد من جديد أنه ينبغي للمنتدى الحضري العالمي أن يكون جامعاً بقدر الإمكان من أجل كفالة قيام حوار مثمر ومركّز بين الحكومات من جميع الأقاليم والسلطات المحلية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل؛
    Dans sa résolution 22/4, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de prévoir les mécanismes nécessaires pour que le Forum urbain mondial de la jeunesse soit reconnu comme partie intégrante du Forum urbain mondial. UN وطلب مجلس الإدارة في قراره 22/4 إلى المدير التنفيذي توفير الآليات اللازمة من أجل الاعتراف بمنتدى الشباب الحضري العالمي بوصفه جزءا لا يتجزأ من المنتدى الحضري العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus