"que le rapport du groupe de travail" - Traduction Français en Arabe

    • أن تقرير الفريق العامل
        
    • إتاحة تقرير الفريق العامل
        
    • الواردة في تقرير الفريق العامل
        
    • أنَّ تقرير الفريق العامل
        
    • بأن تقرير الفريق العامل
        
    • إن تقرير الفريق العامل
        
    • تقارير الفريق العامل
        
    • وتقرير الفريق العامل
        
    Nous avons trouvé que le rapport du Groupe de travail était très bien fait. UN ونرى أن تقرير الفريق العامل متقن الإعداد.
    Il avait noté que le rapport du Groupe de travail avait surtout trait à l'achat d'années supplémentaires par des participants nouveaux. UN ولاحظت اللجنة أن تقرير الفريق العامل كان يتعلق في الأصل بشراء المشتركين الجدد لهذه السنوات الإضافية.
    La Directrice générale a indiqué que le rapport du Groupe de travail sur les sections géographiques serait transmis au Conseil dès qu'il serait disponible. UN وأعلنت المديرة التنفيذية أن تقرير الفريق العامل المعني بالقطاعات الجغرافية سيتم تقاسمه مع المجلس عند توفره.
    3. Demande que le rapport du Groupe de travail soit mis à la disposition de la Commission des droits de l'homme à sa cinquantehuitième session; UN 3- ترجو إتاحة تقرير الفريق العامل للجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين؛
    64. Prie le Secrétaire général de transmettre aux comités susmentionnés, aux rapporteurs spéciaux concernés et au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires les recommandations qui les intéressent ainsi que le rapport du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage; UN ٤٦- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل إلى اللجان المشار إليها أعلاه، وإلى المقررين الخاصين المعنيين، وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، التوصيات التي تتصل بعملهم الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة؛
    156. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le rapport du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales devrait servir de base pour identifier les questions de fond qui pourraient être examinées par le Sous-Comité juridique. UN 156- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ تقرير الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد ينبغي أن يُتَّخَذ أساساً لتحديد المواضيع الفنية التي يمكن أن تنظر فيها اللجنة الفرعية القانونية.
    Le Conseil sera saisi d'une note du secrétariat (A/HRC/18/39) l'informant que le rapport du Groupe de travail lui sera soumis à sa dix-neuvième session (voir également le paragraphe 15 ci-dessus). UN وستُعرَض على المجلس المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/HRC/18/39) والتي تُعلِم فيها المجلس بأن تقرير الفريق العامل سيُقدَّم إليه في دورته التاسعة عشرة (انظر أيضاً الفقرة 15 أعلاه).
    La Directrice générale a indiqué que le rapport du Groupe de travail sur les sections géographiques serait transmis au Conseil dès qu'il serait disponible. UN وأعلنت المديرة التنفيذية أن تقرير الفريق العامل المعني بالقطاعات الجغرافية سيتم تقاسمه مع المجلس عند توفره.
    Il a signalé aux participants que le rapport du Groupe de travail à l'Assemblée générale de 2013 serait axé sur les peuples autochtones. UN وأبلغ المشاركين أن تقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2013 سيركز على الشعوب الأصلية.
    Le Comité est convenu que le rapport du Groupe de travail fournissait au Comité une base sur laquelle il pouvait s’appuyer pour entreprendre la tâche que lui avait confiée l’Assemblée générale. UN واتفقت اللجنة على أن تقرير الفريق العامل يعتبر السند الذي تستند إليه اللجنة في تنفيذ المهام التي كلفتها بها الجمعية العامة.
    99. La Commission a estimé que le rapport du Groupe de travail marquait un progrès notable dans les travaux sur le sujet. UN ٩٩- ورأت اللجنة أن تقرير الفريق العامل يمثل تقدما كبيرا بشأن العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    Il est tout à fait clair pour le Bureau que le rapport du Groupe de travail à l'Assemblée générale était un document négocié et adopté par consensus, qui représentait d'une certaine manière le plus petit dénominateur commun. UN ومن الواضح جدا لدى المكتب أن تقرير الفريق العامل الى الجمعية العامة كان وثيقة تم التفاوض بشأنها، واعتمدت بتوافق اﻵراء، وهي تمثل، بطريقة ما، القاسم المشترك اﻷدنى.
    Elle a déclaré que le rapport du Groupe de travail pourrait servir de base pour faire avancer les questions relatives aux droits de l'homme et a exprimé l'espoir que les progrès de l'Irlande dans la mise en œuvre des recommandations viendraient étayer sa demande d'adhésion au Conseil des droits de l'homme. UN وذكرت أن تقرير الفريق العامل يمكن أن يتخذ نموذجاً لإعطاء قضايا حقوق الإنسان دفعة إلى الأمام، وأملت في أن يؤدي تقدم أيرلندا في تنفيذ التوصيات إلى إبراز أهمية طلبها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Enfin, elle note que le rapport du Groupe de travail n'a pas encore été diffusé car le Secrétariat n'a pas été autorisé à organiser une séance au cours de laquelle ce rapport aurait pu être officiellement adopté. UN وأخيراً، أشارت إلى أن تقرير الفريق العامل لم يوزع لأن الأمانة لم تستطع الحصول على الإذن بتنظيم اجتماع يعلن فيه اعتماده للتقرير رسمياً.
    Elle a indiqué que le rapport du Groupe de travail était en cours d'élaboration, mais qu'une série de recommandations claires s'étaient d'ores et déjà dégagées et avaient été présentées au Secrétaire général. UN وذكرت أن تقرير الفريق العامل لا يزال قيد الإعداد، لكن مجموعة من التوصيات الواضحة انبثقت عنه وتم تقديمها إلى الأمين العام.
    3. Demande que le rapport du Groupe de travail soit mis à la disposition de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session; UN ٣- ترجــو إتاحة تقرير الفريق العامل للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين؛
    3. Demande que le rapport du Groupe de travail soit mis à la disposition de la Commission des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session; UN 3- ترجو إتاحة تقرير الفريق العامل للجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين؛
    3. Demande que le rapport du Groupe de travail soit mis à la disposition de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—sixième session; UN 3- ترجو إتاحة تقرير الفريق العامل للجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين؛
    89. Le Sous-Comité a noté, à cet égard, que le rapport du Groupe de travail sur les travaux menés dans le cadre de son plan de travail pluriannuel (A/AC.105/C.2/101) était utile car il aidait les États à élaborer une législation nationale relative à l'espace. UN 89- ولاحظت اللجنة في هذا الصدد أنَّ تقرير الفريق العامل عن الأعمال المضطلع بها في إطار خطة عمله المتعدِّدة السنوات (A/AC.105/C.2/101) يؤدِّي دوراً مفيداً في مساعدة الدول على تطوير التشريعات الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    149. Le Sous-Comité scientifique et technique avait noté que le rapport du Groupe de travail servirait de base au Comité, en sa qualité de Comité préparatoire de la Conférence UNISPACE III, pour mener à bien les tâches qui lui avaient été confiées par l’Assemblée générale (A/AC.105/672, par. 159). UN ٩٤١ - وكانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نوهت بأن تقرير الفريق العامل يشكل اﻷساس الذي ترتكز إليه اللجنة في أداء دورها كلجنة تحضيرية للمؤتمر الثالث، تنفيذا للمهمة التي أسندتها اليها الجمعية العامة A/AC.105/672)، الفقرة ٩٥١(.
    667. Le Sénégal a fait valoir que le rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel témoignait du plein engagement du Ghana de promouvoir et de protéger les droits de ses citoyens. UN 667- وقالت السنغال إن تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل يشهد على التزام غانا التزاماً تاماً بالنهوض بمواطنيها وحمايتهم.
    14. Décide que le rapport du Groupe de travail sur ses travaux et les autres documents pertinents relatifs au développement devront être mis à la disposition de l'Assemblée générale à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation; UN ٤١- تقرر أن تتاح تقارير الفريق العامل عن عمله، مشفوعة بالوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالتنمية، إلى الجمعية العامة في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    Le rapport du Secrétaire général ainsi que le rapport du Groupe de travail de la phase IV ont été présentés au Comité consultatif pour examen. UN وعُرض تقرير الأمين العام وتقرير الفريق العامل على اللجنة الاستشارية كي تنظر فيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus