7. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; | UN | 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في الإسهام في هذا الصندوق؛ |
7. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions ; | UN | 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في الإسهام في هذا الصندوق؛ |
7. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; | UN | " 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في الإسهام في هذا الصندوق؛ |
Enfin, c'est avec un grand intérêt que nous attendons les conclusions des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur le développement de l'Afrique que le Secrétaire général a créé en vue d'un soutien accru de la communauté internationale au NEPAD. | UN | أخيرا، نتطلع باهتمام بالغ إلى استنتاجات فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام بغية تعزيز دعم المجتمع الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
C'est dans cette optique que le Secrétaire général a créé un groupe de personnalités pour le conseiller sur les moyens de renforcer le rôle et l'impact de la CNUCED en matière de développement. | UN | وفي ضوء هذه الرؤية والولاية يُتوقع من فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد أن يسدي المشورة إليه بشأن كيفية تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية. |
À cet égard, nous prenons note de l'adoption du cadre général d'action par le Groupe de travail de haut niveau sur la crise mondiale en matière de sécurité alimentaire, que le Secrétaire général a créé pour étudier la crise et ses causes profondes. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة اعتمدت إطار العمل الشامل من أجل معالجة الأزمة من جذورها. |
C'est dans cette optique que le Secrétaire général a créé, en septembre 2007, le Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique, qui réunit les principales institutions financières internationales concernées par le développement de l'Afrique et est chargé de mobiliser un appui en vue d'intensifier la mise en œuvre des objectifs du Millénaire. | UN | وقد أنشأ الأمين العام في عام 2007، واضعا ذلك نُصب أعينه، الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يضم مؤسسات مالية دولية رئيسية معنية بالتنمية في القارة. ومهمة الفريق هي حشد الدعم للتوسع في تنفيذ تلك الأهداف. |
7. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; | UN | 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛ |
10. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions ; | UN | 10 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛ |
7. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral, et demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions ; | UN | 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع لهذا الصندوق؛ |
8. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance électorale et, sachant que les ressources du Fonds sont à présent presque épuisées, demande aux États Membres d'envisager d'y apporter des contributions; | UN | " 8 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتقديم المساعدة الانتخابية، وإذ تضع في اعتبارها أن أموال الصندوق توشك حاليا على النفاذ، تهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع للصندوق؛ |
9. Rappelle que le Secrétaire général a créé un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance électorale et, sachant que les ressources du Fonds sont presque épuisées, demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; | UN | 9 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتقديم المساعدة الانتخابية، وإذ تضع في اعتبارها أن أموال الصندوق توشك حاليا على النفاذ، تهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع للصندوق؛ |
7. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance électorale et, sachant que les ressources du Fonds sont presque épuisées à l'heure actuelle, demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions; | UN | 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمساعدة الانتخابية، وإذ تضع في اعتبارها أن أموال الصندوق توشك حاليا على النفاد، تهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في الإسهام في هذا الصندوق؛ |
7. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance électorale et, sachant que les ressources du Fonds sont presque épuisées à l'heure actuelle, demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions ; | UN | 7 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتقديم المساعدة الانتخابية، وإذ تضع في اعتبارها أن أموال الصندوق توشك حاليا على النفاد، تهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع للصندوق؛ |
9. Rappelle que le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance électorale et, sachant que les ressources du Fonds sont presque épuisées, demande aux États Membres d'envisager d'y verser des contributions ; | UN | 9 - تشير إلى قيام الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتقديم المساعدة الانتخابية، وإذ تضع في اعتبارها أن أموال الصندوق توشك حاليا على النفاذ، تهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التبرع للصندوق؛ |
Il examinera des structures qui s'y rapportent, comme la Fondation pour les Nations Unies, entité à but non lucratif extérieure au système des Nations Unies créée en 1997 et le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, fonds d'affectation spéciale autonome que le Secrétaire général a créé en 1998 pour servir de passerelle entre l'ONU et la Fondation pour les Nations Unies. | UN | وسيشمل ذلك الهياكل ذات الصلة مثل مؤسسة الأمم المتحدة، وهي كيان تأسس عام 1997 لا يستهدف الربح وليس تابعا للأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، الذي أنشأه الأمين العام في عام 1998 باعتباره صندوقا استئمانيا مستقلا لربط الصلة بين الأمم المتحدة و مؤسسة الأمم المتحدة. |
Les pays donateurs et les institutions financières internationales et les organismes internationaux de développement sont engagés à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale que le Secrétaire général a créé pour faciliter l'application des textes issus de la Conférence ministérielle internationale d'Almaty ainsi que son suivi. | UN | 97 - والدول المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية مدعوة لتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لتيسير تنفيذ مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي ومتابعة نتائجه. المرفق |
Le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence du système des Nations Unies en matière de développement, d'aide humanitaire et d'environnement que le Secrétaire général a créé comme suite au Sommet mondial de 2005 doit présenter des propositions et recommandations pouvant servir à consolider sensiblement les efforts actuellement déployés par le système à cet égard. | UN | والفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة الذي أنشأه الأمين العام استجابة لمؤتمر القمة العالمي يتوقع منه أن يقدم مقترحات وتوصيات يمكن أن تعزز إلى حد كبير الجهود الجارية التي تبذلها المنظومة في هذا الخصوص. |
Ce comité est le mécanisme conjoint de l'ensemble du Secrétariat que le Secrétaire général a créé, conformément au Règlement du personnel, pour le conseiller en matière de prestations, de conditions de travail et autres aspects de la politique du personnel de l'ensemble de l'Organisation. | UN | واللجنة هي الآلية المشتركة على نطاق الأمانة العامة التي أنشأها الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتسدي إليه المشورة بشأن القضايا المتعلقة بسياسات رعاية الموظفين وشروط العمل وسائر سياسات المنظمة المتصلة بشؤون الموظفين. |
Le Comité est le mécanisme conjoint de l'ensemble du Secrétariat que le Secrétaire général a créé, conformément au Statut et au Règlement du personnel, pour le conseiller en matière d'aide sociale, de conditions de travail et autres aspects de la politique du personnel de l'ensemble de l'Organisation. | UN | وتمثل هذه اللجنة الآلية المشتركة على نطاق الأمانة العامة التي أنشأها الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، والتي تسدي له المشورة بشأن المسائل المتعلقة برعاية الموظفين وشروط العمل وغير ذلك من السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين على نطاق المنظومة. |
Ce groupe de haut niveau que le Secrétaire général a créé en vue de faire progresser la réforme de l'ONU a accordé une plus grande importance aux moyens de répondre au défi de la prévention des menaces à la sécurité collective et a recommandé, entre autres, de créer une Commission de consolidation de la paix afin de combler le vide institutionnel existant à cet égard; | UN | وقد أنشأ الأمين العام الفريق الرفيع المستوى في إطار جهوده للمضي قدما بإصلاح الأمم المتحدة. وقد وجّه قدرا أكبر من التركيز إلى سبل ووسائل التصدي للتحديات التي تواجه منع التهديدات التي يتعرض لها الأمن الجماعي وأوصى في جملة أمور بإنشاء لجنة بناء السلام من أجل سد الثغرة المؤسسية القائمة في هذا الصدد؛ |