"que le secrétariat fournisse" - Traduction Français en Arabe

    • أن تقدم اﻷمانة العامة
        
    • تقديم الأمانة العامة
        
    • إلى اﻷمانة العامة تقديم
        
    • الى اﻷمانة أن تقدم
        
    • بأن تقدم الأمانة
        
    • قيام الأمانة العامة بتوفير
        
    Il souhaite que le Secrétariat fournisse une ventilation des contributions versées au projet pour chaque opération de maintien de la paix. UN وأبدى رغبته في أن تقدم اﻷمانة العامة قائمة تفصيلية للاشتراكات المدفوعة للمشروع، لكل من عمليات حفظ السلم.
    Il a été proposé que le Secrétariat fournisse une récapitulation des différents budgets de l'UNICEF, indiquant le total des recettes et des dépenses. UN واقترح أن تقدم اﻷمانة العامة استعراضا عاما لمختلف ميزانيات اليونيسيف، بما في ذلك اجمالي نفقاتها وايراداتها.
    Il souhaite donc que le Secrétariat fournisse des éclaircissements à ce sujet. UN وعلى هذا فإنه يأمل أن تقدم اﻷمانة العامة توضيحات بشأن هذا الموضوع.
    3. Souligne qu'il importe que le Secrétariat fournisse aux États Membres, en temps voulu, sur leur demande et dans le cadre des mandats et procédures existants, des informations précises et complètes; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة ودقيقة وشاملة وفي الوقت المناســب إلـــى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    3. Souligne qu'il importe que le Secrétariat fournisse aux États Membres, en temps voulu, sur leur demande et dans le cadre des mandats et procédures existants, des informations précises et complètes; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة ودقيقة وشاملة وفي الوقت المناســب إلـــى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    La délégation chinoise souhaite que le Secrétariat fournisse davantage de détails, notamment la catégorie et la classe des postes supprimés et le taux de vacance dans chaque service linguistique, et annonce son intention de formuler d’autres observations quand elle disposera des informations demandées. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم مزيد من التفاصيل، بما في ذلك فئات ورتب الوظائف الملغاة ومعدل الشغور في كل خدمة من الخدمات اللغوية؛ ووعد بإبداء مزيد من التعليقات عندما تتاح هذه المعلومات.
    Une délégation a dit qu'il était indispensable que le Secrétariat fournisse des informations exactes et réponde à toutes les questions posées par les délégations. UN واعتبر أحد هذه الوفود أن من اﻷمور الحيوية بالنسبة الى اﻷمانة أن تقدم معلومات دقيقة وأن ترد على جميع اﻷسئلة التي تطرحها الوفود.
    Il est donc recommandé, dans un souci de qualité et d'économie, que le Secrétariat fournisse toute la gamme des services de secrétariat à l'Assemblée et à tous les organes mentionnés au paragraphe 295 et, d'une manière générale, à tout autre organe subsidiaire que l'Assemblée pourra souhaiter créer à l'avenir. UN وعليه يوصى، حرصا على النوعية والاقتصاد في الإنفاق، بأن تقدم الأمانة كامل مجموعة خدمات الأمانة للجمعية وكل الهيئات المذكورة في الفقرة 295، وكقاعدة، كذلك إلى أي هيئات فرعية قد ترغب الجمعية ي إنشائها في المستقبل.
    3. Souligne qu'il importe que le Secrétariat fournisse aux États Membres, en temps voulu, sur leur demande et dans le cadre des mandats et procédures existants, des informations précises; UN 3 - تؤكد أهمية قيام الأمانة العامة بتوفير معلومات واضحة وفي الوقت المناسب للدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    Il serait peut-être préférable que le Secrétariat fournisse des données sur la situation au Département des opérations de maintien de la paix et publie ultérieurement un rapport complet sur les aspects de politique générale de cette question. UN وإنه ربما يكون من اﻷفضل أن تقدم اﻷمانة العامة بيانات بشأن الحالة في إدارة عمليات حفظ السلام وأن تصدر في وقت لاحق تقريرا كاملا يعالج القضايا المتعلقة بالسياسة اﻷوسع نطاقا.
    Cela dit, il serait intéressant que le Secrétariat fournisse plus de précisions sur les sanctions appliquées aux auteurs de malversations qui ont coûté cher à l’Organisation, notamment en ce qui concerne les suites données à un rapport antérieur du Bureau sur la Division de l’administration et de la logistique des missions. UN وعلى ذلك قد يكون من المفيد أن تقدم اﻷمانة العامة مزيدا من اﻹيضاحات عن العقوبات المطبقة على المسؤولين عن الاختلاسات التي كلفت المنظمة ثمنا باهظا، ولا سيما عن النتائج التي اقترن بها تقرير سابق أعده المكتب عن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.
    S'agissant du renforcement du Secrétariat, nous pensons que nos efforts de réforme devraient avoir avant tout pour objectif de veiller à ce que le Secrétariat fournisse l'appui le plus efficace et le mieux coordonné possible aux États Membres. UN وفيما يتعلق بتعزيز اﻷمانة العامة، نعتقد أن جهود اﻹصلاح التي نبذلها ينبغي أن تستهدف، في المقام اﻷول، ضمان أن تقدم اﻷمانة العامة أعلى درجات الدعم الفعال والمنسق للدول اﻷعضاء.
    La question devra demeurer ouverte jusqu'à ce que le Secrétariat fournisse par écrit des réponses satisfaisantes aux questions posées, car ce n'est qu'alors que la Commission pourra se prononcer à ce sujet. UN ورأت وجوب ابقاء النظر في هذا الموضوع مفتوحا الى أن تقدم اﻷمانة العامة خطيا ردودا مرضية على اﻷسئلة المطروحة. وعندئذ يتسنى البت في اﻷمر في جلسة رسمية.
    Il serait souhaitable que le Secrétariat fournisse des indications sur le nombre des séances qui ont été consacrées à l'examen du budget-programme pour 1992-1993 et de celles prévues pour cette année. UN وعلى هذا يصبح من المرغوب فيه أن تقدم اﻷمانة العامة إيضاحات عن عدد الجلسات التي تم تكريسها للنظر في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وعدد الجلسات المتوقعة بالنسبة لهذه السنة.
    Pour que celle-ci puisse prendre une décision sur la question dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, il est essentiel que le Secrétariat fournisse les informations demandées. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة المعلومات المطلوبة لكي تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرار بخصوص هذه المسألة لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Elles ont demandé que le Secrétariat fournisse un organigramme de chaque département, accompagné de définitions des tâches confiées à chaque unité de chaque département, avec indication de la nationalité des fonctionnaires dont les postes allaient être supprimés et des incidences du principe de la représentation géographique équitable et des quotas. UN وطلبت أن تقدم اﻷمانة العامة مخططا بيانيا لكل إدارة، مشفوعا بتعاريف للمهام الموكلة بكل وحدة من الوحدات التي تتكون منها اﻹدارات، وجنسية الموظفين الذين تخضع وظائفهم لﻹلغاء وأثر ذلك على مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والحصص.
    Aussi importe-t-il que le Secrétariat fournisse tous les éclaircissements demandés par le Comité consultatif et par les États Membres, notamment en ce qui concerne les taux de vacance de poste, la suppression de postes permanents et l'utilisation de consultants ou de personnel temporaire. UN ومن المهم بالتالي أن تقدم اﻷمانة العامة كافة اﻹيضاحات التي طلبتها اللجنة الاستشارية والدول اﻷعضاء، وخاصة فيما يتعلق بمعدل الشغور، وإلغاء وظائف دائمة، واستخدام الخبراء الاستشاريين والموظفين العاملين بعقود محددة المدة.
    3. Souligne qu'il importe que le Secrétariat fournisse aux États Membres, en temps voulu, sur leur demande et dans le cadre des mandats et procédures existants, des informations précises et complètes; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة ودقيقة وشاملة وفي الوقت المناســب إلـــى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    3. Souligne qu'il importe que le Secrétariat fournisse aux États Membres, en temps voulu, sur leur demande et dans le cadre des mandats et procédures existants, des informations précises et complètes; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة ودقيقة وشاملة وفي الوقت المناسب إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    3. Souligne qu'il importe que le Secrétariat fournisse aux États Membres, en temps voulu, sur leur demande et dans le cadre des mandats et procédures existants, des informations précises et complètes ; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة ودقيقة وشاملة وفي الوقت المناســب إلـــى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    17. Mme SHENWICK (Etats-Unis d'Amérique) demande que le Secrétariat fournisse par écrit une explication des raisons pour lesquelles les documents demandés par la Cinquième Commission n'ont pas été publiés. UN ٧١ - السيدة شينويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: طلبت إلى اﻷمانة العامة تقديم تفسير مكتوب عن سبب عدم توفر الوثائق التي طلبتها اللجنة الخامسة.
    Une délégation a dit qu'il était indispensable que le Secrétariat fournisse des informations exactes et réponde à toutes les questions posées par les délégations. UN واعتبر أحد هذه الوفود أن من اﻷمور الحيوية بالنسبة الى اﻷمانة أن تقدم معلومات دقيقة وأن ترد على جميع اﻷسئلة التي تطرحها الوفود.
    Il est donc recommandé, dans un souci de qualité et d'économie, que le Secrétariat fournisse toute la gamme des services de secrétariat à l'Assemblée et à tous les organes mentionnés au paragraphe 295 et, d'une manière générale, à tout autre organe subsidiaire que l'Assemblée pourra souhaiter créer à l'avenir. UN وعليه يوصى، حرصا على النوعية والاقتصاد في الإنفاق، بأن تقدم الأمانة كامل مجموعة خدمات الأمانة للجمعية وكل الهيئات المذكورة في الفقرة 295، وكقاعدة، كذلك إلى أي هيئات فرعية قد ترغب الجمعية ي إنشائها في المستقبل.
    3. Souligne qu'il importe que le Secrétariat fournisse aux États Membres, en temps voulu, sur leur demande et dans le cadre des mandats et procédures existants, des informations précises ; UN 3 - تؤكد أهمية قيام الأمانة العامة بتوفير معلومات واضحة وفي الوقت المناسب للدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus