"que le secrétariat présente" - Traduction Français en Arabe

    • أن تقدم اﻷمانة العامة
        
    • أن تقدم الأمانة
        
    • إلى اﻷمانة أن تقدم
        
    • أن ترتب اﻷمانة لعرض
        
    • أن تعد الأمانة
        
    • أن تعرض الأمانة العامة
        
    • تقديم الأمانة العامة
        
    • قيام اﻷمانة العامة بتقديم
        
    Il faudrait que le Secrétariat présente un document de séance expliquant ces changements – et cela en séance officielle, avant les consultations. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة وثيقة جلسة تفسر تلك التغييرات وذلك في جلسة رسمية قبل المشاورات.
    La délégation des États-Unis ne souhaite nullement se livrer à la microgestion, mais demandera que le Secrétariat présente ses plans détaillés de réaffectation. UN وقال إن وفده لا يود مطلقا تناول جزئيات اﻹدارة، ولكنه سيطلب أن تقدم اﻷمانة العامة خططها المفصلة ﻹعادة التوزيع.
    3. Réaffirme sa résolution 48/227 du 23 décembre 1993 et souligne qu'il faut que le Secrétariat présente les documents budgétaires à temps pour qu'elle puisse les examiner de manière appropriée et approfondie et approuver les budgets avant qu'ils ne soient exécutés; UN ٣ - تؤكد من جديد قرارها ٨٤/٧٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وتؤكد على الحاجة إلى أن تقدم اﻷمانة العامة وثائق الميزانية في الوقت المناسب لكي تتيح للجمعية العامة أن تقوم باستعراض مناسب ودقيق للميزانيات واعتمادها قبل تنفيذها؛
    Nous nous attendons à ce que le Secrétariat présente des calculs financiers détaillés assortis de justifications. UN ونتوقع أن تقدم الأمانة العامة حسابات مالية مفصلة مع التعليلات اللازمة.
    En ce qui concerne les arrangements contractuels, elle souhaiterait que le Secrétariat présente des propositions définitives, ainsi qu'une étude comparative des divers types d'arrangements, afin que l'Assemblée générale puisse se prononcer en connaissance de cause. UN وفيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية، يود وفدها أن تقدم الأمانة العامة مقترحات نهائية ودراسة مقارنة لمختلف أنواع التدابير حتى تستطيع الجمعية العامة أن تتخذ إجراءاتها بأسلوب مستنير.
    Plusieurs délégations ont demandé que le Secrétariat présente, à la session annuelle de 1997, un document de séance qui contiendrait des statistiques comparées sur ce point pour chaque bureau de pays et pour chaque service du siège. UN وطلبت وفود عديدة إلى اﻷمانة أن تقدم ورقة من ورقات غرفة الاجتماع في الدورة السنوية لعام ٧٩٩١ تتضمن بيانات احصائية تحليلية في هذا الشأن بالنسبة لكل مكتب قطري ولكل وحدة من وحدات المقر.
    Selon un autre intervenant, il pourrait être utile aux membres du Conseil que le Secrétariat présente un programme de pays et le suive au travers des diverses étapes du processus, depuis la note de pays jusqu’à l’évaluation des programmes de pays, en passant par la recommandation concernant les programmes et l’examen à mi-parcours. UN وذكر متكلم آخر أنه قد يكون من المفيد ﻷعضاء المجلس أن ترتب اﻷمانة لعرض برنامج قطري واحد ومتابعته في مختلف مراحل العملية، أي من المذكرة القطرية إلى توصيات البرنامج القطري، ثم استعراض منتصف المدة وتقييم البرنامج القطري.
    Un certain nombre d'intervenants ont demandé que le Secrétariat présente au Conseil d'administration, à sa session de septembre 2001, un rapport sur les pratiques en vigueur en ce qui concerne l'assistance en espèces aux gouvernements et sur les incidences des amendements apportés au Règlement financier et aux règles financières de l'UNICEF. UN وطلب عدد من المتكلمين أن تعد الأمانة تقريرا عن الممارسات الحالية، وعما سيترتب على التعديلات التي ستُدخل على النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف في دورة المجلس التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2001.
    La délégation cubaine souhaiterait que le Secrétariat présente un rapport sur l'établissement des priorités, y compris au niveau des sous-programmes, à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, par l'entremise du Comité du programme et de la coordination. UN وأعربت عن رغبة وفدها في أن تعرض الأمانة العامة على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، من خلال لجنة البرنامج والتنسيـــق، تقريـــرا حول تحديد الأولويــات، لا سيما على مستوى البرامج الفرعية.
    5. Réaffirme sa résolution 48/227 du 23 décembre 1993, et souligne qu'il faut que le Secrétariat présente les documents budgétaires à temps, pour que l'Assemblée générale puisse les examiner de manière appropriée et approfondie et approuver les budgets avant qu'ils ne soient exécutés; UN ٥ - تعيد تأكيد قرارها ٤٨/٢٢٧، وتؤكد ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة وثائق الميزانيات في مواعيدها كي يتاح للجمعية العامة استعراض هذه الميزانيـات استعراضا سليما ودقيقا والموافقة عليها قبل تنفيذها؛
    72. M. BOYNTON (États-Unis d'Amérique) insiste pour que le Secrétariat présente rapidement une estimation des économies de personnel et autres qu'on espère réaliser grâce aux nouvelles procédures. Sa délégation n'est nullement disposée à attendre la prochaine session. UN ٢٧ - السيد بوينتون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: شدد على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة تقديرات للتخفيضات في عدد الموظفين والوفورات المؤمل تحقيقها باستخدام اﻹجراءات الجديدة، وقال إن وفده غير مستعد للانتظار حتى الدورة القادمة.
    3. Réaffirme sa résolution 48/227 du 23 décembre 1993 et souligne qu'il faut que le Secrétariat présente les documents budgétaires à temps, pour qu'elle puisse les examiner de manière appropriée et approfondie et approuver les budgets avant qu'ils ne soient exécutés; UN ٣ - تؤكد من جديد قرارها ٨٤/٧٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وتؤكد على الحاجة إلى أن تقدم اﻷمانة العامة وثائق الميزانية في الوقت المناسب لكي تتيح للجمعية العامة أن تقوم باستعراض مناسب ودقيق لهذه الميزانيات واعتمادها قبل تنفيذها؛
    3. Réaffirme sa résolution 48/227 du 23 décembre 1993 et souligne qu'il faut que le Secrétariat présente les documents budgétaires suffisamment à temps pour que l'Assemblée générale puisse les examiner de manière appropriée et approfondie et approuver les budgets avant qu'ils ne soient exécutés; UN ٣ - تعيد تأكيد قرارها ٤٨/٢٢٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وتشدد على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة وثائق الميزانية في مواعيدها حتى يتسنى للجمعية العامة استعراض هذه الميزانيات استعراضا وافيا وشاملا والموافقة عليها قبل تنفيذها؛
    Il est apparu que de nombreux représentants des États Membres s'attendaient à ce que le Secrétariat présente des propositions spécifiques sur l'action à mener suite aux recommandations du CCI et sur la façon de les mettre en œuvre. UN وقد بدا أن العديد من ممثلي الدول الأعضاء كانوا يتوقعون أن تقدم الأمانة مقترحات محددة بشأن الاجراءات التي ينبغي اتخاذها بخصوص توصيات الوحدة وكيفية تنفيذها.
    En conséquence, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes souhaiterait que le Secrétariat présente à la Troisième Commission, dans les plus brefs délais possibles, une proposition fondée sur le principe de rotation qui puisse être mise en oeuvre à la soixantième session. UN وبناء عليه، تود المجموعة أن تقدم الأمانة العامة إلى اللجنة الثالثة، في أقرب وقت ممكن، اقتراحا يستند إلى مبدأ التناوب يمكن العمل به في الدورة الستين.
    Elle souhaiterait par ailleurs que le Secrétariat présente à l'Assemblée générale un rapport sur l'intérêt, respectivement, de maintenir le plan à moyen terme sur quatre ans ou d'établir un plan sur deux ans, afin que les États Membres puissent prendre une décision à ce sujet en connaissance de cause. UN كما أنه يقترح أن تقدم الأمانة تقرير إلى الجمعية العامة يقارن بدائل الإبقاء على الخطة المتوسطة الأجل لمدة 4 سنوات، أو وضع خطة لمدة عامين، لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات واعية بشأن هذا الموضوع.
    Plusieurs délégations ont demandé que le Secrétariat présente, à la session annuelle de 1997, un document de séance qui contiendrait des statistiques comparées sur ce point pour chaque bureau de pays et pour chaque service du siège. UN وطلبت وفود عديدة إلى اﻷمانة أن تقدم ورقة من ورقات غرفة الاجتماع في الدورة السنوية لعام ٧٩٩١ تتضمن بيانات احصائية تحليلية في هذا الشأن بالنسبة لكل مكتب قطري ولكل وحدة من وحدات المقر.
    Selon un autre intervenant, il pourrait être utile aux membres du Conseil que le Secrétariat présente un programme de pays et le suive au travers des diverses étapes du processus, depuis la note de pays jusqu'à l'évaluation des programmes de pays, en passant par la recommandation concernant les programmes et l'examen à mi-parcours. UN وذكر متكلم آخر أنه قد يكون من المفيد ﻷعضاء المجلس أن ترتب اﻷمانة لعرض برنامج قطري واحد ومتابعته في مختلف مراحل العملية، أي من المذكرة القطرية إلى توصيات البرنامج القطري، ثم استعراض منتصف المدة وتقييم البرنامج القطري.
    Un certain nombre d'intervenants ont demandé que le Secrétariat présente au Conseil d'administration, à sa session de septembre 2001, un rapport sur les pratiques en vigueur en ce qui concerne l'assistance en espèces aux gouvernements et sur les incidences des amendements apportés au Règlement financier et aux règles financières de l'UNICEF. UN وطلب عدد من المتكلمين أن تعد الأمانة تقريرا عن الممارسات الحالية، وعما سيترتب على التعديلات التي ستُدخل على النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف في دورة المجلس التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2001.
    M. Cumberbatch (Cuba) trouve inadmissible que le Secrétariat présente comme des réalisations des décisions contraires à la volonté de l'Assemblée générale, parle d'amélioration de la souplesse ou d'autres questions restant à débattre de manière approfondie. UN 67 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إنه من غير المقبول أن تعرض الأمانة العامة قرارات اتخذت بما يخالف رغبات الجمعية العامة على أنها إنجازات إدارية، أو أن تضع تصورات بشأن زيادة المرونة وغير ذلك من المسائل التي تحتاج إلى مناقشة جادة.
    Tandis que le Secrétariat présente son programme et le budget afférent dans un seul document, les résultats projetés et les indicateurs associés pour le Corps commun sont intégrés dans son programme de travail, les ressources requises étant exposées dans le projet de budget. UN وأوضح أنه رغم تقديم الأمانة العامة لبرنامج عملها وميزانيتها المتصلة به في وثيقة واحدة، فإن النتائج المتوقعة والمؤشرات ذات الصلة بذلك بالنسبة للوحدة مندرجة في برنامج عملها مع تحديد الاحتياجات من الموارد في الميزانية المقترحة.
    4. Réaffirme sa résolution 48/227 du 23 décembre 1993 et souligne qu'il faut que le Secrétariat présente les documents budgétaires suffisamment tôt pour qu'elle puisse les examiner de manière appropriée et approfondie et approuver les budgets avant qu'ils ne soient exécutés; UN ٤ - تؤكد من جديد قرارها ٤٨/٢٢٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وتشدد على ضرورة قيام اﻷمانة العامة بتقديم وثائق الميزانيات في وقت يسمح للجمعية العامة باستعراض هذه الميزانيات استعراضا سليما ووافيا والموافقة عليها قبل تنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus