"que le solde de" - Traduction Français en Arabe

    • أن الرصيد
        
    • أن رصيد
        
    • أن يُقيّد الرصيد
        
    • أن هذا الرصيد
        
    • ويرد الرصيد المتبقي من
        
    • الرصيد النقدي البالغ
        
    Le FNUAP a confirmé que le solde de trésorerie était surestimé et que les avances consenties au personnel étaient sous-estimées de 30 000 dollars. UN وأكد الصندوق أن الرصيد النقدي ورد بأعلى من قيمته وأن سُلف الموظفين وردت بأقل من قيمتها بمبلغ 000 30 دولار.
    Citant des précédents à ce sujet, l'Administration a expliqué que le solde de 97,3 millions en réserves et soldes des fonds ne serait affecté que sur demande explicite de l'État Membre concerné. UN أوضحت الإدارة أن الرصيد البالغ 97.3 مليون دولار تحت بند الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لن يستخدم إلا بناء على توجيه صريح من الدولة العضو المعنية، واستشهدت بالسوابق في هذا الخصوص.
    Il ressort des informations dont on dispose que le solde de 11,2 millions de dollars existant au 31 décembre 1998 est suffisant. UN وتشير المعلومات المتاحة إلى أن الرصيد المتبقي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وقيمته ١١,٢ مليون دولار لا يزال كافيا.
    Le Comité a noté que le solde de 107 millions de dollars provenant du budget ordinaire au 31 décembre 1999 avait à peine suffi à couvrir environ un mois et demi de dépenses. UN 26 - ولاحظ المجلس أن رصيد الموارد العادية المتبقية في الصندوق في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 والبالغ قدره 107 ملايين دولار لا يكفي إلا لتغطية النفقات الإجمالية لشهر ونصف تقريبا.
    Le Comité a noté que le solde de 107 millions de dollars provenant du budget ordinaire au 31 décembre 1999 avait à peine suffi à couvrir environ un mois et demi de dépenses. UN 26 - ولاحظ المجلس أن رصيد الموارد العادية المتبقية في الصندوق في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 البالغ قدره 107 ملايين دولار لا يكفي إلا لتغطية النفقات الإجمالية لشهر ونصف تقريبا.
    Le Secrétaire général propose que le solde de trésorerie de 8 389 000 dollars qui était disponible sur le compte spécial de l'Opération des Nations Unies au Burundi au 30 juin 2009 soit porté au crédit des États Membres. UN 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/ يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء.
    Elle a en outre fait valoir que le solde de l'assistance en espèces aux gouvernements au 31 décembre 1999 n'avait qu'une valeur indicative et n'était probablement dû qu'aux nombreux transferts qui avaient été effectués avant la clôture des comptes. UN ولاحظت نائبة المديرة التنفيذية أن هذا الرصيد كان تصويرا للحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، إلا أنه تعرض بعد ذلك لعدد كبير من عمليات نقل الأموال جرت قبل إقفال الحسابات.
    À l'expiration de ce délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé est annulé, de même que le solde de tout crédit reporté pour le couvrir. UN وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تُلغى أية التزامات غير مصفاة ويرد الرصيد المتبقي من أية اعتمادات تم الاحتفاظ بها.
    Il est rassurant de constater que le solde de trésorerie des opérations de maintien de la paix reste stable, ce qui ne doit pas faire oublier qu'à la fin de l'année, l'endettement total de l'Organisation devrait atteindre 565 millions de dollars. UN ومما يبعث على الاطمئنان أن الرصيد المالي لعمليات حفظ السلام لا يزال ثابتا، وهو الأمر الذي لا ينبغي أن يدفعنا إلى نسيان أن المديونيـــة الكاملـــة للمنظمـــة في نهاية السنة ستصل إلى 565 مليون دولار.
    Il relève en outre que le solde de trésorerie est inférieur au montant de la réserve de trésorerie de trois mois de fonctionnement, qui doit permettre de rembourser ponctuellement les sommes dues aux pays fournisseurs d'effectifs de police. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الرصيد النقدي المتاح لا يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر المطلوب لضمان سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة في الوقت المناسب.
    9. D'après les données dont on disposait au moment de la précédente mise à jour, l'on avait estimé que le solde de trésorerie des opérations de maintien de la paix au 31 décembre 1996 se chiffrerait à 795 millions de dollars. UN ٩ - وقد ورد في التقديرات المستكملة السابقة أن الرصيد النقدي الموحد لعمليات حفظ السلام سيصل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الى ٧٩٥ مليون دولار.
    8. D'après les données dont on disposait au moment de la précédente mise à jour, l'on avait estimé que le solde de trésorerie des opérations de maintien de la paix au 31 décembre 1996 se chiffrerait à 866 millions de dollars. UN ٨ - ورد في التقديرات المستكملة السابقة أن الرصيد النقدي الموحد لعمليات حفظ السلام سيصل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ إلى ٨٦٦ مليون دولار.
    Citant des précédents à ce sujet, l'Administration a expliqué que le solde de 97,3 millions en réserves et soldes des fonds ne serait affecté que sur demande explicite de l'État Membre concerné. UN 48 - وأوضحت الإدارة أن الرصيد البالغ 97.3 مليون دولار تحت بند الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لن يستخدم إلا بناء على توجيه صريح من الدولة العضو المعنية، واستشهدت بالسوابق في هذا الخصوص.
    Le Comité a constaté que le solde de 3 160 000 dollars au titre des avances sur impôt versées aux fonctionnaires qui avaient quitté l'Organisation avait diminué de 2 690 000 dollars, soit 85 %, et s'élevait désormais à 480 000 dollars au 31 décembre 2005. UN 60 - ولاحظ المجلس أن الرصيد البالغ 3.16 ملايين دولار المتعلق بالسلف الضريبية المصروفة للموظفين المنتهية خدمتهم في الأمم المتحدة خفِّض بمقدار 2.69 مليون دولار، أي بنسبة 85 في المائة، فتبقى رصيد يبلغ 0.48 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Il est à noter que le solde de ce fonds spécial a diminué de 0,7 million de dollars depuis le début de l'exercice biennal 2014-2015. UN وتجدر الإشارة إلى أن رصيد هذا الصندوق الاستئماني في انخفاض الآن. فقد تراجع الرصيد بما قدره 0.7 مليون دولار منذ بداية فترة السنتين 2014-2015.
    Bien que le solde de trésorerie ait légèrement augmenté, le montant des contributions non réglées, en passant de 1 milliard à 2,5 milliards de dollars en un an, a atteint un niveau préoccupant, même si la période de 30 jours au cours de laquelle plus de 800 millions de dollars doivent être versés n'est pas terminée. UN ورغم أن رصيد النقد الجاهز قد زاد قليلا، فإن مستوى الاشتراكات غير المدفوعة الذي ارتفع في عام واحد من بليون واحد إلى 2.5 بليون دولار مدعاة للقلق، ولو أن مهلة الثلاثين يوما التي يتوقع أن يدفع خلالها ما مجموعه 800 مليون دولار لم تنقض بعد.
    Est-il possible que le solde de Josepha ait augmenté d'exactement autant que celui de Art a baissé ? Open Subtitles هل يُعقل أن رصيد (جوزيفا) ارتفع بنفس المقدار التي نقص من رصيد (آرت)؟
    66. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration a présenté le rapport de l'Administrateur sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs (DP/1996/28/Add.3) et a rappelé que le solde de la réserve était nettement supérieur au montant autorisé. UN ٦٦ - وقدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية تقرير مدير البرنامج عن احتياطي اﻹيواء الميداني )3.ddA/82/6991/PD( وذكر أن رصيد الاحتياطي أعلى من المستوى المرخص به بكثير.
    à prendre Le Secrétaire général propose que le solde de trésorerie de 8 941 000 dollars qui était disponible sur le compte spécial de la MINUEE au 30 juin 2011 soit porté au crédit des États Membres. UN 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 941 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/يونيه 2011، لحساب الدول الأعضاء.
    Elle a en outre fait valoir que le solde de l'assistance en espèces aux gouvernements au 31 décembre 1999 n'avait qu'une valeur indicative et n'était probablement dû qu'aux nombreux transferts qui avaient été effectués avant la clôture des comptes. UN ولاحظت نائبة المديرة التنفيذية أن هذا الرصيد كان تصويرا للحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، إلا أنه تعرض بعد ذلك لعدد كبير من عمليات نقل الأموال جرت قبل إقفال الحسابات.
    À l'expiration de ce délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé est annulé, de même que le solde de tout crédit reporté pour le couvrir. UN وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تُلغى أية التزامات غير مصفاة ويرد الرصيد المتبقي من أية اعتمادات تم الاحتفاظ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus