"que les membres du groupe de travail" - Traduction Français en Arabe

    • أن أعضاء الفريق العامل
        
    • أن يتألف الفريق العامل
        
    • تعيين الأعضاء التالية أسماؤهم في الفريق العامل
        
    • أن يقدم أعضاء الفريق العامل
        
    • أعضاء الفريق العامل المعني بالاستعراض
        
    • إن أعضاء الفريق العامل
        
    Il a expliqué que les membres du Groupe de travail avaient décidé de modifier l'organisation de la session à titre d'essai. UN وأشار إلى أن أعضاء الفريق العامل قرروا تعديل تنظيم الدورة على أساس تجريبي.
    ii) De veiller à ce que les membres du Groupe de travail reçoivent à l'avance les listes des communications, y compris les réponses de gouvernements, le cas échéant, dont ils devraient tenir compte lors de l'établissement du rapport qu'ils soumettraient à la Commission pour examen. UN ' 2` التأكد من أن أعضاء الفريق العامل يحصلون مسبقاً على قوائم الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات، إذا وردت ردود، لوضعها في الاعتبار عند إعداد تقريره لكي تنظر فيه اللجنة.
    53. La plénière a en outre noté que les membres du Groupe de travail sur les statistiques avaient achevé 36 analyses statistiques au 20 novembre 2013. UN 53 - ولاحظ الاجتماع العام كذلك أن أعضاء الفريق العامل المعني بالإحصاءات أنجزوا 36 تحليلا إحصائيا حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Le Comité a décidé que les membres du Groupe de travail présession pour la vingt-cinquième session et leurs suppléants seraient les personnes dont le nom suit : UN 365 - قررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الخامسة والعشرين من الأعضاء والأعضاء المناوبين التالين: الأعضاء
    Le Comité a confirmé que les membres du Groupe de travail présession pour la trente-troisième session seraient : UN 43 - أكدت اللجنة تعيين الأعضاء التالية أسماؤهم في الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثالثة والثلاثين:
    Il a aussi suggéré que les membres du Groupe de travail offrent leurs bons offices pour résoudre des problèmes touchant les minorités et appelant une attention urgente. UN واقترح أيضا أن يقدم أعضاء الفريق العامل مساعيهم الحميدة في اﻷوقات التي تستدعي فيها حالة اﻷقليات إيلاء العناية العاجلة لها.
    ii) De veiller à ce que les membres du Groupe de travail reçoivent à l'avance les listes des communications, y compris les réponses de gouvernements, le cas échéant, dont ils devraient tenir compte lors de l'établissement du rapport qu'ils soumettraient à la Commission pour examen. UN ' 2` التأكد من أن أعضاء الفريق العامل يحصلون مسبقاً على قوائم الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات، إذا وردت ردود، لوضعها في الاعتبار عند إعداد تقريره لكي تنظر فيه اللجنة.
    ii) De veiller à ce que les membres du Groupe de travail reçoivent à l'avance les listes des communications, y compris les réponses de gouvernements, le cas échéant, dont ils devraient tenir compte lors de l'établissement du rapport qu'ils soumettraient à la Commission pour examen. UN ' 2` التأكد من أن أعضاء الفريق العامل يتلقون مسبقاً قوائم الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات، إذا كانت هناك ردود، لوضعها في الاعتبار عند إعداد تقريره لكي تنظر فيه اللجنة.
    ii) De veiller à ce que les membres du Groupe de travail reçoivent à l'avance les listes des communications, y compris les réponses de gouvernements, le cas échéant, dont ils devront tenir compte lors de l'établissement du rapport qu'ils présenteront à la Commission, pour examen. UN ' 2` التأكد من أن أعضاء الفريق العامل يحصلون مسبقاً على قوائم الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات، إذا كانت هناك ردود، لوضعها في الاعتبار عند إعداد تقريره لكي تنظر فيه اللجنة.
    Le Comité a confirmé que les membres du Groupe de travail présession pour la trente-deuxième session devraient être : UN 410 - أكدت اللجنة أن أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثانية والثلاثين هم كما يلي:
    ii) de veiller à ce que les membres du Groupe de travail reçoivent à l'avance les listes des communications, y compris les réponses de gouvernements, le cas échéant, dont ils devraient tenir compte lors de l'établissement du rapport qu'ils soumettraient à la Commission pour examen. UN ' 2` التأكد من أن أعضاء الفريق العامل يحصلون مسبقاً على قائمة الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات، إذا كانت هناك ردود، لوضعها في الاعتبار عند إعداد تقريره لكي تنظر فيه اللجنة.
    Il a été noté que les membres du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel avaient souvent mentionné les recommandations des organes conventionnels dans leurs interventions. UN وأشير إلى أن أعضاء الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل كثيرا ما يشيرون إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات في مداخلاتهم.
    ii) De veiller à ce que les membres du Groupe de travail reçoivent à l'avance les listes des communications, y compris les réponses de gouvernements, le cas échéant, dont ils devraient tenir compte lors de l'établissement du rapport qu'ils soumettraient à la Commission pour examen. UN ' 2` التأكد من أن أعضاء الفريق العامل يتلقون مسبقاً قوائم الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات، إذا كانت هناك ردود، لوضعها في الاعتبار عند إعداد تقريره لكي تنظر فيه اللجنة.
    ii) De veiller à ce que les membres du Groupe de travail reçoivent à l'avance les listes des communications, y compris les réponses de gouvernements, le cas échéant, dont ils devraient tenir compte lors de l'établissement du rapport qu'ils soumettraient à la Commission pour examen. UN ' 2` التأكد من أن أعضاء الفريق العامل يحصلون مسبقاً على قوائم الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات، إذا وردت ردود، لوضعها في الاعتبار عند إعداد تقريره لكي تنظر فيه اللجنة.
    Le Comité a décidé que les membres du Groupe de travail présession pour la trente-quatrième session et leurs suppléantes seraient : Membres UN 44 - وقررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة الرابعة والثلاثين من الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم:
    Le Comité a décidé que les membres du Groupe de travail présession pour la trente-quatrième session et leurs suppléantes seraient : Membres UN 400 - وقررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة الرابعة والثلاثين من الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم:
    35. À la septième session, le 16 avril 1999, le Tribunal a décidé que les membres du Groupe de travail des bâtiments et des systèmes électroniques seraient les juges Laing (Président); et Wolfrum, Park, Chandrasekhara Rao, Alk et Anderson (membres). UN 35 - في الدورة السابعة المعقودة في 16 نيسان/أبريل 1999 قررت المحكمة أن يتألف الفريق العامل المعني بالمباني والأنظمة الإلكترونية كما يلي: القاضي لينغ، رئيسا؛ القضاة ولفروم، وبارك، وشاندراسخارا راو، وعقل، وأندرسون، أعضاء.
    Le Comité a confirmé que les membres du Groupe de travail présession pour la trente-troisième session seraient : UN 399 - أكدت اللجنة تعيين الأعضاء التالية أسماؤهم في الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثالثة والثلاثين:
    Il a ensuite été convenu que les membres du Groupe de travail soumettraient des éléments de projet de lettre au Président avant le vendredi 17 mai et qu'un groupe de rédaction du Groupe de travail rédigerait le premier projet de lettre pour examen par le Groupe de travail. UN وجرت الموافقة كذلك على أن يقدم أعضاء الفريق العامل إلى رئاسة الفريق، بحلول يوم 17 أيار/مايو، بعض الموجهات المتعلقة بمشروع الرسالة على أن يتولى فريق صياغة تابع للفريق العامل إعداد المسودة الأولى لمشروع الرسالة الموجهة من رئيس المجلس، كي ينظر فيها الفريق العامل.
    Il s'est félicité de la forte participation enregistrée à cette session et a annoncé que les membres du Groupe de travail examineraient toutes les interventions en vue de les inclure éventuellement dans le rapport à la SousCommission. UN وأكد على الحضور الكبير في هذه الدورة. وقال إن أعضاء الفريق العامل سينظرون في جميع المداخلات لإدراجها في التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus