"que les pertes alléguées" - Traduction Français en Arabe

    • أن الخسائر المزعومة
        
    • إلى أن الخسائر التي يُدعى أنها نشأت
        
    • أن الخسائر المطالب بتعويضها
        
    • العراق أن الخسائر
        
    Le Comité estime donc qu'Engineering Projects n'a pas démontré de manière convaincante qu'elle avait subi des pertes ou que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبالتالي فإن الفريق يرى أن شركة المشاريع الهندسية لم تثبت على شكل يقنع الفريق أنها تكبدت أية خسائر أو أن الخسائر المزعومة نشأت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Toutefois, elle n'a pas fourni d'éléments de preuve plus spécifiques tels que factures et récépissés, ou d'éléments de preuve établissant que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN غير أنها لم تقدم أية أدلة أدق من قبيل الفواتير والإيصالات، أو أدلة تثبت أن الخسائر المزعومة نشأت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    63. Le Comité estime que les pertes alléguées relativement aux 26 contrats peuvent se ventiler comme suit: UN 6٣- ويرى الفريق أن الخسائر المزعومة فيما يخص العقود ال٢6 يمكن تقسيمها إلى الأنواع الثلاثة التالية من الخسائر:
    464. Le Comité estime que les pertes alléguées au titre des factures Nos 122 et 123 échappent à la compétence de la Commission. UN 464- ويخلص الفريق إلى أن الخسائر التي يُدعى أنها نشأت بخصوص الفاتورتين رقمي 122 و123 تخرج عن نطاق ولاية اللجنة.
    457. Le Comité estime que les pertes alléguées au titre des travaux exécutés avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. UN 457- ويخلص الفريق إلى أن الخسائر التي يُدعى أنها نشأت بخصوص الأعمال التي تم أداؤها قبل 2 أيار/مايو 1990 تخرج عن نطاق ولاية اللجنة.
    b) L'Iraq soutient que les pertes alléguées sont de caractère indirect; UN (ب) يؤكد العراق أن الخسائر المطالب بتعويضها هي خسائر غير مباشرة.
    199. L'Iraq a en outre affirmé que les pertes alléguées par la NIOC n'ouvraient pas droit à indemnisation car il ne s'agissait pas de pertes directes. UN 199- وبالإضافة إلى ذلك، يزعم العراق أن الخسائر التي تدعيها الشركة الإيرانية غير قابلة للتعويض لأنها غير مباشرة.
    a) L'Iraq affirme que les pertes alléguées ne sont pas directement liées à l'entrée des forces iraquiennes au Koweït. UN (أ) يؤكد العراق أن الخسائر المزعومة ليست مرتبطة بصورة مباشرة بدخول العراق إلى الكويت.
    c) L'Iraq affirme que les pertes alléguées sont dues uniquement à l'embargo sur le commerce et qu'elles ne relèvent donc pas de la compétence de la Commission. UN (ج) يؤكد العراق أن الخسائر المزعومة لم تنجم إلا عن الحظر التجاري المفروض على العراق. ومن ثم يزعم أن هذه الخسائر لا تدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    c) L'Iraq soutient que les pertes alléguées sont dues à l'embargo sur le commerce et ne relèvent donc pas de la compétence de la Commission. UN (ج) يدعي العراق أن الخسائر المزعومة هي خسائر ناشئة عن الحظر التجاري، ومن ثم لا تدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    236. En conséquence, le Comité estime que Pascucci n'a pas fourni de preuves suffisantes attestant que les pertes alléguées étaient directement liées à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 236- لذا، يرى الفريق أن Pascucci لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات أن الخسائر المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو واحتلال العراق للكويت.
    1053. La réclamation au titre de pertes liées à des contrats concernant le projet de construction de 1 400 logements n'est pas indemnisable parce que Landoil n'a pas démontré que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 1053- والمطالبة المقدمة بشأن التعويض عن خسائر العقود في إطار مشروع بناء 400 1 وحدة مطالبة غير قابلة للتعويض لأن Landoil لم تبين أن الخسائر المزعومة تعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    1077. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels, Landoil n'ayant pas prouvé que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 1077- فيوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة نظراً إلى أن Landoil قصرت عن إثبات أن الخسائر المزعومة وقعت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    415. Dans le cas des autres biens, le Comité constate que les pertes alléguées ne résultent pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 415- أما بخصوص البنود المتبقية من الممتلكات المادية، فيرى الفريق أن الخسائر المزعومة ليست نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Les réclamations de la catégorie < < C > > qui comprenaient des pertes subies par une entreprise hors du Koweït ou de l'Iraq ont été examinées séparément en vue de déterminer si le requérant avait démontré que les pertes alléguées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقد أُخضعت مطالبات الفئة " جيم " التي شملت خسائر تُكبدت خارج الكويت أو العراق إلى استعراض منفرد لتحديد ما إذا كان المطالب قد برهن على أن الخسائر المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    445. L'argument général de l'Iraq est que les pertes alléguées (si tant est qu'elles soient effectives) sont de caractère indirect et n'ont aucun rapport avec son entrée au Koweït. UN 445- يدعي العراق عموماً أن الخسائر المزعومة (إن وقعت فعلاً) هي خسائر غير مباشرة ولا تربطها أي علاقة بدخول العراق الكويت.
    478. L'argument général de l'Iraq est que les pertes alléguées (si tant est qu'elles soient effectives) sont de caractère indirect et n'ont aucun rapport avec son entrée au Koweït. UN 478- يدعي العراق كموقف عام أن الخسائر المزعومة (إن تكبدت فعلاً) حدثت بشكل غير مباشر ولا تربطها أية صلة بدخول العراق للكويت.
    472. Le Comité estime que les pertes alléguées au titre des factures Nos 72/43015-1 et 72/430152 échappent à la compétence de la Commission. UN 472- ويخلص الفريق إلى أن الخسائر التي يُدعى أنها نشأت بخصوص الفاتورتين رقمي 72/43015-1 و72/43015-2 تخرج عن نطاق ولاية اللجنة.
    480. Le Comité estime que les pertes alléguées au titre des factures Nos 72/53410-1 et 72/534102 échappent à la compétence de la Commission. UN 480- ويخلص الفريق إلى أن الخسائر التي يُدعى أنها نشأت بخصوص الفاتورتين رقمي 72/53410-1 و72/53410-2 تخرج عن نطاق ولاية اللجنة.
    420. D'une manière générale, l'Iraq fait valoir que les pertes alléguées (à supposer qu'elles aient été effectivement subies) ont un caractère indirect et ne sont en aucune façon liées à l'entrée de l'Iraq au Koweït. UN 420- يدعي العراق عموماً أن الخسائر المطالب بتعويضها (إذا تم تكبدها فعلاً) هي خسائر غير مباشرة ولا تربطها أية علاقة أياً كان نوعها بدخول العراق الكويت.
    65. L'Iraq affirme que les pertes alléguées ne résultent pas directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït et qu'elles ne sont pas confirmées par les éléments de preuve fournis par le requérant. UN 65- ويؤكد العراق أن الخسائر المطالب بالتعويض عنها ليست نتيجة مباشرة لغزوه واحتلاله للكويت، بل وأن هذه الخسائر لا تدعمها الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus