"que les services de conférence" - Traduction Français en Arabe

    • أن خدمات المؤتمرات
        
    • المتصلة بخدمة المؤتمرات
        
    • إن خدمات المؤتمرات
        
    • حشد خدمات المؤتمرات
        
    • دوائر خدمات المؤتمرات
        
    On peut donc considérer que les services de conférence sont adéquats lorsqu'ils permettent aux États Membres de se réunir conformément au calendrier qu'ils ont approuvé et de débattre des questions de leur choix. UN وبناء عليه، يمكن اعتبار أن خدمات المؤتمرات وافية بالغرض إذا مكنت الدول اﻷعضاء من أن تجتمع وفقا للجدول الزمني الموافق عليه وأن تجري المداولات بشأن المسائل التي تود النظر فيها.
    Par ailleurs, le Secrétariat croit comprendre que les services de conférence à prévoir pour les réunions et la documentation relative à la célébration seront assurés < < dans la mesure des possibilités > > . UN وأضافت قائلة إن الأمانة العامة تفهم أن خدمات المؤتمرات للاجتماعات والوثائق ذات الصلة بالاحتفال ستقدم حال توفرها.
    Il ressort du document A/53/833 que les services de conférence ont dû recourir à du personnel temporaire, ce qui révèle un manque de personnel. UN ويظهر من هذا التقرير أن خدمات المؤتمرات قد اضطرت إلى الاستعانة بمساعدة مؤقتة، مما يدل على وجود عجز في الموظفين.
    II. Coûts estimatifs des services autres que les services de conférence UN ثانياً - تقديرات التكاليف غير المتصلة بخدمة المؤتمرات
    Il se demande cependant pourquoi le paragraphe 4 de l'état stipule que les services de conférence ne seraient fournis que dans quatre des langues officielles de l'Organisation. UN غير أنه تساءل عن السبب في أن الفقرة ٤ من البيان توضح أن خدمات المؤتمرات لن تقدم إلا بأربع لغات فحسب من اللغات الرسمية للمنظمة.
    Il a été indiqué que les services de conférence devraient être traités de la même manière à Nairobi qu’à New York, Genève et Vienne, et qu’ils auraient dû faire partie du chapitre du budget à l’examen. UN وأعرب عن رأي مفاده أن خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، كما كان ينبغي إدراجها في هذا الباب من الميزانية.
    Il a été indiqué que les services de conférence devraient être traités de la même manière à Nairobi qu’à New York, Genève et Vienne, et qu’ils auraient dû faire partie du chapitre du budget à l’examen. UN وأعرب عن رأي مفاده أن خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، كما كان ينبغي إدراجها في هذا الباب من الميزانية.
    Il est également entendu que les services de conférence mis à la disposition de la Commission seraient également utilisés pour les réunions des groupes d'experts et qu'aucune réunion parallèle nécessitant des services d'interprétation ne serait organisée. UN ومن المفهوم أيضا أن خدمات المؤتمرات لاجتماعات اﻷفرقة سيتم استيعابها ضمن الخدمات التي ستخصص للجنة ذاتها وأنه لن يلزم عقد أية اجتماعات متوازية توفر لها ترجمة شفوية.
    On notera que les services de conférence ont toujours été informés qu’il ne serait pas demandé d’interprétation durant la matinée du premier jour et les interprètes pourraient en conséquence être affectés à d’autres réunions. UN وجدير باﻹشارة أن خدمات المؤتمرات كانت تدرك دائما أن الترجمة الفورية لا تلـزم فـي صباح اليوم الثاني ويمكن نقـل الانتفاع بها إلى جلسات أخرى.
    À noter que les services de conférence pour ces réunions doivent être examinés dans le cadre de la préparation du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وتجدر الإشارة إلى أن خدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات سينظر فيها في إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Il a été dit que les services de conférence des trois offices des Nations Unies ne pourraient pas faire face à de nouvelles réductions de leur budget. UN وأعرب كذلك عن رأي مؤداه ١٢٦ - وذكر أن خدمات المؤتمرات في مكاتب اﻷمم المتحدة الثلاثة لا يمكن أن تتحمل أي تخفيضات جديدة في الميزانية.
    20. On notera que les services de conférence constituent une partie des 36 % du budget ordinaire de l'Organisation consacrés aux services communs d'appui. UN ٢٠ - ينبغي ملاحظة أن خدمات المؤتمرات هي جزء من حصة خدمات الدعم المشتركة التي تبلغ ٣٦ في المائة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    49. Le Secrétaire général adjoint précise à la représentante de l'Égypte que les services de conférence assurés aux organes intergouvernementaux et aux groupes d'experts sont fonction des autorisations données par l'Assemblée générale. UN ٤٩ - وقال إن بوسعه إبلاغ ممثل مصر أن خدمات المؤتمرات تقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وفق التخويل المأذون به من قبل الجمعية العامة، وليس بوسع اﻷمانة العامة أن تحيد عن ذلك التخويل.
    Elle rappelle que le secrétariat a assuré l'Assemblée générale, au moment où a été approuvé le budget de l'exercice biennal 1996-1997, que les services de conférence, et donc la documentation, ne seraient pas touchés par les mesures d'austérité budgétaire. UN فعندما اعتمدت ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، أكدت اﻷمانة العامة للجمعية العامة أن خدمات المؤتمرات والوثائق بالتالي لن تتأثر بالتدابير الرامية إلى تحقيق وفورات.
    Un représentant du Secrétariat a souligné que les services de conférence nécessaires seraient fournis aux deux importantes conférences, mais qu'il n'y aurait plus de ressources en réserve pour des réunions imprévues au Siège durant cette période si l'on n'employait pas de retraités. UN وشدد ممثل عن الأمانة العامة على أن خدمات المؤتمرات الضرورية ستوفر لهذين المؤتمرين الهامين، إلا أن ذلك سيعني الافتقار إلى القدرات الاحتياطية لتلبية احتياجات الاجتماعات غير المنظورة التي تعقد في المقر خلال تلك الفترة دون الاستعانة بالمتقاعدين.
    À noter que les services de conférence pour ces réunions doivent être examinés dans le cadre de la préparation du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وتجدر الإشارة إلى أن خدمات المؤتمرات لهذا الاجتماع سينظر فيها في إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Après avoir examiné le calendrier des conférences et des réunions approuvé pour l'exercice biennal 2002-2003, il a été déterminé que les services de conférence nécessaires pourraient être assurés si le Groupe de travail intergouvernemental se réunissait du 18 au 29 août 2003. UN وعقب دراسة جدول المؤتمرات والاجتماعات المعتمد لفترة السنتين 2002- 2003، تقرر أن خدمات المؤتمرات اللازمة يمكن كفالتها في حالة قيام الفريق العامل فيما بين الدورات بعقد اجتماعاته في الفترة من 18 إلى 29 آب/أغسطس 2003.
    II. Services autres que les services de conférence UN ثانيا- التكاليف غير المتصلة بخدمة المؤتمرات
    Le représentant de la Syrie se félicite de l'amélioration des taux d'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi et fait observer que les services de conférence à l'ONUB doivent être traités de la même manière que ceux relevant des autres centres de conférence. UN 57 - وأعرب عن ترحيبه بتحسن استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وقال إن خدمات المؤتمرات في نيروبي يجب أن تستفيد من المعاملة نفسها التي تلقاها مراكز العمل الأخرى.
    7. Rappelle l'article 153 de son règlement intérieur et prie le Secrétaire général de préciser les modalités des conférences dans les résolutions ayant des incidences financières, compte étant tenu des tendances dégagées d'autres réunions du même type, de sorte que les services de conférence et de traitement de la documentation soient mobilisés de la manière la plus efficace et la plus économique possible; UN 7 - تشير إلى المادة 153 من نظامها الداخلي، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن القرارات التي تترتب عليها نفقات طرائق عقد المؤتمرات، آخذا في الاعتبار اتجاهات الاجتماعات المماثلة، بغية حشد خدمات المؤتمرات والوثائق بأكثر الطرق الممكنة كفاءة وفعالية من حيث التكاليف؛
    Bien que les services de conférence soient parvenus à traiter les documents tardivement présentés par les départements d'origine en deux semaines au lieu de quatre, neuf d'entre eux ont été publiés moins de deux semaines avant la date à laquelle ils devaient être examinés. UN ورغم أن دوائر خدمات المؤتمرات كانت تستغرق في المتوسط أقل من أسبوعين، بدلا من أربعة أسابيع، لتجهيز الوثائق المقدمة في وقت متأخر من الإدارة المقدمة لتلك الوثائق، فقد أصدرت تسع وثائق قبل مواعيد التداول بشأنها بفترة تقل عن أسبوعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus