"que les textes explicatifs" - Traduction Français en Arabe

    • أن تكون السرود البرنامجية
        
    • أن سرد
        
    • أن السرد البرنامجي
        
    • أن السرد الوارد
        
    L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. UN وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. UN وقررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques à ceux figurant dans le plan-programme biennal. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    On a émis l’opinion que les textes explicatifs des divers sous-programme n’étaient pas présentés de manière cohérente, certains décrivant des objectifs et d’autres donnant une liste d’activités. UN ٤٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن سرد بعض البرامج الفرعية المختلفة غير متسق ﻷن بعض هذه البرامج يصف أهدافا وغيرها يعدد أنشطة.
    On a souligné que les textes explicatifs portant sur les mandats étaient vagues. UN وأشير الى أن السرد البرنامجي بشأن الولايات ربما يعوزه الوضوح.
    Le Comité a par ailleurs constaté que les textes explicatifs de l’annexe III ne correspondaient pas toujours aux renseignements complémentaires communiqués au Comité au cours des entretiens, ni aux tableaux d’effectifs présentés dans le corps du rapport. UN وارتأت اللجنة أن السرد الوارد في المرفق الثالث غير متسق أحيانا مع المعلومات اﻹضافية المقدمة الى اللجنة خلال جلسات الاستماع وكذا مع جداول ملاك الوظائف المدرجة في متن التقرير.
    9. Décide également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seront identiques au texte du plan-programme biennal; UN 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    9. Décide également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seront identiques au texte du plan-programme biennal ; UN 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    9. Décide également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seront identiques au texte du plan-programme biennal; UN 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    Au paragraphe 9 de la résolution, l'Assemblée a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية مطابقة للسرود الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Au paragraphe 9 de sa résolution 58/269, l'Assemblée générale a décidé également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. UN وفي الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 58/269، قررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques à ceux figurant dans le plan-programme biennal. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Au paragraphe 9 de ladite résolution, l'Assemblée générale a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة لتلك الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 est le deuxième à être examiné depuis que l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 58/269, que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. UN 33 - وأوضحت أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 هي ثاني ميزانية يُنظر فيها منذ أن قررت الجمعية العامة، في القرار 58/269، أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Dans sa résolution 58/269, l'Assemblée générale a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 58/269، أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية.
    Dans sa résolution 58/269, l'Assemblée générale a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 58/269 أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    f) De décider que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seront identiques au texte du plan-programme biennal et de prier le Secrétaire général de veiller à l'application intégrale de cette disposition; UN (و) أن تقرر أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين وأن تطلب إلى الأمين العام كفالة الامتثال التام لذلك؛
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 est le premier à être examiné depuis que l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 58/269, que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. UN 60 - وأضاف قائلا إن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 هي الميزانية الأولى التي ينظر فيها منذ أن قررت الجمعية العامة في قرارها 58/269 أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Cependant, nous constatons avec étonnement que les textes explicatifs des chapitres portant sur l'assistance humanitaire dans les documents budgétaires montrent que la coordination stratégique entre l'assistance humanitaire, d'une part, et la stratégie politique et les objectifs en matière de droits de l'homme, d'autre part, seraient au coeur du sous-programme des analyses et des politiques. UN ومع ذلك، يدهشنا أن نلاحظ أن سرد البرامج في أبواب المساعدة اﻹنسانية بوثائق الميزانية يشير إلى أن التنسيق الاستراتيجي للمساعدة اﻹنسانية مع الاستراتيجية السياسية وأهداف حقوق اﻹنسان سيكون محل تركيز البرنامج الفرعي للسياسات والتحليل.
    On a souligné que les textes explicatifs portant sur les mandats étaient vagues. UN وأشير إلى أن السرد البرنامجي بشأن الولايات ربما يعوزه الوضوح.
    Le Comité consultatif relève toutefois que les textes explicatifs du chapitre 27C ne donnent aucun renseignement précis sur les plans, les projets, les calendriers de mise en place et les dépenses correspondantes. UN ومع هذا، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن السرد الوارد فــي الباب ٧٢ جيم لا يتضمن أية معلومات محددة بشأن الخطط والمشاريع والجداول الزمنية اللازمة لتنفيذها والتكاليف المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus