S'il est capturé, c'est juste une question de temps avant qu'ils sachent que nous sommes ici. | Open Subtitles | لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا. |
C'est pour cela que nous sommes ici, pour avancer et pour faire notre travail. | UN | فهذا هو سبب وجودنا في هذا المكان، كما أننا هنا حقاً للمضي قدماً وللقيام بعملنا. |
La Team Arrow sera là d'une minute à l'autre. J'en doute fortement. Ils n'ont aucune idée que nous sommes ici. | Open Subtitles | أشك جدًا في ذلك، أستبعد أنهم يعرفون أننا هنا. |
Je suis d'accord que nous sommes ici pour négocier et que nous devons procéder par consensus. | UN | إنني أقر بأننا هنا لنتفاوض وإن علينا أن نعمل بتوافق الآراء. |
La crise financière et économique mondiale, que nous sommes ici pour examiner, n'est pas survenue du jour au lendemain. | UN | إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، التي نجتمع هنا لتناولها، لم تقع بين عشية وضحاها. |
Tranche-lui la gorge ou il dira aux corbeaux que nous sommes ici. | Open Subtitles | اقطع حلقه وإلا سيخبر الحراس أننا هُنا. |
Quelque chose me dit que nous sommes ici pour la même raison Et nous allons manquer de temps. | Open Subtitles | شيء ما يُخبرني أنّنا هنا لنفس السبب والوقت يداهمنا |
Tu peux te détendre. Personne ne sait que nous sommes ici. | Open Subtitles | يمكنك الهدوء لا أحد يعلم بوجودنا هنا |
Quelqu'un sait que nous sommes ici ? | Open Subtitles | هل هنالك أحد يعلم بأنّنا هنا ؟ |
Eh bien, c'est pour celà que nous sommes ici, pour me dire ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | حسنا، ذلك هو السبب في وجودنا هنا حتى يمكنك إخباري ما حدث |
Personne ne sait que nous sommes ici, hein ? | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا في الأسفل, اليس كذلك؟ |
Maintenant que nous sommes ici, dans le monde réel, ensemble, dans mon monde... | Open Subtitles | ولكن بما أننا هنا الآن في العالم الواقعي معا في عالمي |
Madame, au lieu de nous demander d'où nous venons et comment nous sommes arrivés, acceptez le fait que nous sommes ici. | Open Subtitles | يا مدام بدلاً من التساؤل عن من أين جئنا و كيف جئنا إلى هنا فقط تقبلي حقيقة أننا هنا الآن |
Je disais justement à mes éminents collègues... que nous sommes ici dans l'espoir... d'être autorisés à observer votre nouvelle thérapie. | Open Subtitles | أننا هنا علي أمل أن تسمح لنا برؤية علاجك الجديد |
Je vais appeler la police tribal sur le moyen de sortir, laissez-'em savent que nous sommes ici. | Open Subtitles | سأتصل بشرطة القبائل في طريقي للخارج لأجعلهم يعرفون أننا هنا |
Ils savent que nous sommes ici et doivent savoir qu'on l'a fait, mais personne ne vient. | Open Subtitles | يعلمون أننا هنا وأننا نحن الفاعلون لكن لم يأتي أحد |
Très bien, écoutez, c'est clair que nous sommes ici pour les mêmes raisons. | Open Subtitles | حسناً أنظر من الواضح أننا هنا للأسباب نفسها |
D'abord on convainc l'agent spécial en charge que nous sommes ici pour aider. | Open Subtitles | أولاً نقنع العميل الخاص المكلف بأننا هنا للمساعدة |
Si on peut accéder à la radio, on peut transmettre un message sur tout le canal, leur dire que nous sommes ici. | Open Subtitles | إذاأمكنناإيـصالجـهازالأرسال, فسـنستطيعُبعثرسالةخلالقـناةالـمبنى, و نـخبرهم بأننا هنا. |
Apophis sait que nous sommes ici, et il n'y a que deux gardes au Stargate. | Open Subtitles | ابوفيس يعلم بأننا هنا ويترك حارسين فقط على البوابه |
Je tiens également à rendre hommage aux États membres de la Conférence du désarmement de Genève pour avoir négocié le traité d'interdiction complète des essais, projet de texte que nous sommes ici pour adopter. | UN | وأريد كذلك أن أحيي الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف لتفاوضها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب، التي نجتمع هنا بغرض اعتماد مشروع نصها. |
Ce que mon associé essaie de vous dire, c'est que nous sommes ici pour offrir à votre communauté un service très demandé. | Open Subtitles | ما يريد مُساعدي أن يقوله.. أننا هُنا لنعرض علي مجتمعك خدمة يحتاجها بشدة... ... |
Ce sont des dahlias. Elle sait que nous sommes ici. | Open Subtitles | داليات (داليا)، إنّها تعلم أنّنا هنا. |
Bien, mais personne ne sait que nous sommes ici. | Open Subtitles | -حسناً ، موافقون لكن انظر ، لا أحد يعلم بوجودنا هنا ونريد أنّ نبقي الأمر على هذا النحو |
On est en territoire ennemi et le FRP sait que nous sommes ici. | Open Subtitles | جاك، نحن في أرض العدو وPRF يعرف بأنّنا هنا. |
Eh bien, c'est pour celà que nous sommes ici, pour me dire ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | حسنا، ذلك هو السبب في وجودنا هنا حتى يمكنك إخباري ما حدث |
Nous n'avons mangé que de la nourriture de marine depuis que nous sommes ici. | Open Subtitles | لم نحصل على أي شيء عدا أكل البحرية منذ أن وصلنا إلى هنا |
Qui sait maintenant que nous sommes ici. Okay, donc qu'a dit ton ami russe ? | Open Subtitles | الذي يعلم الأن اننا هنا حسناً إذاً ماذا قالت صديقتك الروسية ؟ |