"que pensez-vous de" - Traduction Français en Arabe

    • ما رأيك في
        
    • ما رأيكم في
        
    • ما رأيك ب
        
    • ما رأيك فى
        
    • ماهو شعورك تجاه
        
    • ما رأيكِ في
        
    • ماذا تعتقد حول
        
    • مارأيك في
        
    • ما رأيك حول
        
    • ما رأيكَ في
        
    • ما هو شعورك تجاه
        
    • كيف تشعر حيال
        
    • مالذي تستنتجه من
        
    • ماهو رأيك في
        
    • ما هو تقييمك لفعالية كل
        
    Que pensez-vous de la répartition des sexes dans l'armée ? Open Subtitles ما رأيك في التعميم النوعي في القطاع العسكري؟
    Que pensez-vous de la morale des forces de police après 1997? Open Subtitles ما رأيك في الروح المعنوية لقوات الشرطة بعد 1997؟
    Que pensez-vous de 1 000 m² de bureaux ? Open Subtitles ما رأيك في 10,000 قدم مربع لمساحة المكتب؟
    Hé les gars, Que pensez-vous de ma nouvelle cravate petits canards ? Open Subtitles أهلا، ما رأيكم في ربطة العنق ذات صور البط خآصتي ؟ جميلة ، صحيح ؟
    Que pensez-vous de Brigance ? Open Subtitles ما رأيك ب (بريجانس)؟
    Oui, Lieutenant ? Que pensez-vous de gagner Yenbo ? Open Subtitles حسناايها الملازم ما رأيك فى موضوع ينبع؟
    Que pensez-vous de changer votre programme de yoga pour autre chose ? Open Subtitles ما رأيك في تغيير برنامج اليوجا إلى برنامج آخر ؟
    Et Que pensez-vous de ce rapport entre ma main gauche et ma main droite ? Open Subtitles ما رأيك في هذا التوازن بين يدي اليسرى واليمنى؟
    Que pensez-vous de ces boucles d'oreilles, elles me vont bien ? Open Subtitles و الآن ما رأيك في هذه الأقراط ؟ هل تتماشى مع ملابسي ؟
    PRINCETON – Où que j'aille ces jours-ci, tout le monde me pose à chaque fois cette même question : Que pensez-vous de Thomas Piketty ? News-Commentary برينستون ــ في أيامنا هذه، يُلِح عليّ نفس السؤال أينما ذهبت وأياً كان الشخص الذي ألتقي به: ما رأيك في توماس بيكيتي؟ وهو سؤال ذو شقين في واقع الأمر: ما رأيك في كتاب بيكيتي، وما رأيك في بيكيتي كظاهرة؟
    Que pensez-vous de cette journée portes ouvertes ? Open Subtitles ما رأيك في خطة فتح البيت للعامة اليوم؟
    Que pensez-vous de l'IA ? Open Subtitles ما رأيك في المؤقت؟
    Compte tenu des notions connexes de solidarité internationale, de droit au développement et d'approches du développement fondées sur les droits de l'homme, Que pensez-vous de la solidarité internationale en tant qu'approche visant à réduire la pauvreté? UN وأخذاً بعين الاعتبار المفاهيم ذات الصلة بمبادئ التضامن الدولي والحق في التنمية والنُّهج القائمة على حقوق الإنسان، ما رأيكم في التضامن الدولي كنهج من النهج التي تتبع في سبيل التخفيف من الفقر؟
    En ce qui concerne les principes de solidarité internationale et de droit au développement, et les approches fondées sur les droits de l'homme, Que pensez-vous de la solidarité internationale en tant qu'approche visant à éliminer la pauvreté? UN وفيما يتصل بمبادئ التضامن الدولي والحق في التنمية والنُّهج القائمة على حقوق الإنسان، ما رأيكم في التضامن الدولي كنهج من النهج المُتبعة للقضاء على الفقر؟
    Que pensez-vous de moi? Open Subtitles ما رأيك فى بصفة شخصية ؟
    Que pensez-vous de la première partie de votre nouveau film ? Open Subtitles ماهو شعورك تجاه الجزء الأول من فيلمك؟
    Que pensez-vous de celle-ci ? Open Subtitles ما رأيكِ في هذا؟
    Que pensez-vous de ça ? Open Subtitles ماذا تعتقد حول هذه؟
    Que pensez-vous de la maquette? Open Subtitles مارأيك في نموذج تلك الناقلة ؟
    Asseyez-vous. Que pensez-vous de notre petite entreprise ? Open Subtitles اذا ، ما رأيك حول العملية التي لدينا هنا ؟
    Que pensez-vous de mes idées ? Open Subtitles ما رأيكَ في أهدافي ؟
    Que pensez-vous de Zuwanie, à part que "vous ne l'appréciez pas"? Open Subtitles ما هو شعورك تجاه زوانى و إنسى جملة إنه لا يعنينى
    Que pensez-vous de la condamnation de Raymond Banks ? Open Subtitles كيف تشعر حيال الاعتقاد ريمون البنوك؟
    Que pensez-vous de cela ? Open Subtitles مالذي تستنتجه من هذا؟
    Alors dites-moi... Que pensez-vous de la vue ? Open Subtitles إذا أخبرني ماهو رأيك في المنظر؟
    a) Que pensez-vous de l'efficacité de ces principes directeurs au niveau international? UN )أ( ما هو تقييمك لفعالية كل من المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه على الصعيد الدولي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus