"que peut-être" - Traduction Français en Arabe

    • أنه ربما
        
    • انه ربما
        
    • أنك ربما
        
    • بأنه ربما
        
    • بأنّه ربما
        
    • أن ربما
        
    • ربما أن
        
    • أنه لربما
        
    • أنهُ ربما
        
    • أنّه ربما
        
    • أنّه ربّما
        
    • فقط ربما
        
    • انك ربما
        
    • بأن ربما
        
    • ربما أنه
        
    Je pensais que, peut-être, il y aurait une différente souche, peut-être qu'il y aurait une autre manière de l'attraper. Open Subtitles ظننت أنه ربما هناك سلالات مختلفة ربما كان هناك طريقة أخرى أن أتمكن من اصطياده
    Bon, écoutez, je pense que peut-être nous pouvons faire des compromis sur la maison. Open Subtitles حسنا، والاستماع، وأنا أفكر أنه ربما يمكننا تقديم تنازلات على المنزل.
    J'ai pensé que peut-être je pourrais aider Robyn, en quelque sorte, faire une différence. Open Subtitles ظننت أنه ربما يمكنني مساعدة روبين بطريقة ما أن أصنع الفرق
    Est-ce que c'est trop bizarre de penser que peut-être le destin nous a ramené ensemble? Open Subtitles هل من الغريب أن افكر انه ربما اعادنا القدر معا مرة أخرى؟
    Nick, est-ce que peut-être tu penserais un peu trop à ça ? Open Subtitles نيك، أمن الممكن أنك ربما تبالغ بالتفكير في هذا فقط قليلا بعض الشئ، حسنا؟
    Je sais que nous nous sommes rencontrés il y a genre deux semaines et qu'importe, mais y a t-il une chance pour que, peut-être, quand tu reviens, nous pouvons peut-être... Open Subtitles اعلم باننا التقينا للتو قبل اسبوعين ولكن هل هناك اي فرصة بأنه ربما عندما تعودين ربما
    Et c'est seulement dans ce sens que je dis que peut-être certaines personnes juives auraient pu se conduire différemment. Open Subtitles وبهذا المعنى فقط أقول أنه ربما بعض الزعماء اليهود كان يمكن أن يتصرفوا بشكل مختلف
    Mais je ne peux pas revenir en arrière donc j'ai pensé, que peut-être en faisant des trucs bien, ça m'aiderait à avancer. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التراجع عنها، لذا فكرت فقط أنه ربما بفعل أشياء جيدة، هذا سيساعدني على المضي قدما.
    J'aime à penser que peut-être un jour, vous serez vieux comme moi, et vous parlerez à un jeune pour lui expliquer comment vous avez pris le citron le plus acide que la vie ait à offrir... Open Subtitles أحبُّأنأفكر.. أنه ربما يومًا ما، ستُصبحَ رجلًاعجوزًامثلي.. يثرثر بأذن شاب أصغر ..
    J'aime à penser que peut-être un jour, vous serez vieux comme moi, et vous parlerez à un jeune pour lui expliquer comment vous avez pris le citron le plus acide que la vie ait à offrir pour en faire quelque chose qui ressemble à de la limonade. Open Subtitles أحبُّأنأفكر.. أنه ربما يومًا ما، ستُصبحَ رجلًاعجوزًامثلي.. يثرثر بأذن شاب أصغر ..
    Tu ne t'es jamais dit que... peut-être que la seule raison de pourquoi on était ensemble était parce que nous étions seulement deux garçons gays dans notre classe ? Open Subtitles هل تفكر يوماً أنه.. ربما السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع كان لأننا الشاذين الوحيدين في صفنا؟
    Et, tu sais, J'ai pensé que peut-être tu serais soulagée que les deux seules chambres disponibles soient des chambres simples aux deux côtés opposés de l'hôtel. Open Subtitles وبعدها أرسلنا والتر إلى عطلة أسبوعية رومانسية و تعلمين ظننت أنه ربما أنك سترتاحين بأن الغرفة الوحيدة التي لديهم
    Ce que je dis c'est que peut-être qu'un jour tes actions pourraient avoir des conséquences involontaires. Open Subtitles أقصد أنه ربما ذات يوم تكون لأفعالك عواقب غير متوقعة.
    Eh bien, j'ai en quelque sorte, pensé que peut-être c'était hors de votre champ d'expertise. Open Subtitles حسنا ان نوعا ما فكرت انه ربما هذا خارج خبرتك و تخصصك
    T'as jamais pensé que peut-être il nous attirait là ? Open Subtitles هل فكرت في انه ربما يقوم باستدراجنا الى هنا ؟
    Il ne t'est jamais venu à l'esprit que peut-être en t'éloignant autant de ton père tu avais bien su gérer le passé par toi-même ? Open Subtitles نييل, الم يخطر لبالك أنك ربما أبتعدت كثيراً جداً عن أبيك لدرجة أنك حتى أبتعدت عن نفسك أيضاً
    Je dis que peut-être que quelqu'un qui aurait été promu autrement qu'en étant une secrétaire qui lèche des culs et donne des massages aurait pu se souvenir de commander du carburant pour la génératrice. Open Subtitles أنا أقول بأنه ربما شخص أتى من مسار مختلف عن مسار سكرتير مدير السجن الذي قبل المؤخرات وأعطى مساج أعنق
    Et maintenant, il vient chaque semaine, il s'allonge pendant 30 minutes pendant que je m'active, en prétendant que peut-être cette fois, ça marchera. Open Subtitles وبات يأتي كل أسبوع، يضطجع هناك لمدة 30 دقيقة بينما أقوم بتمسيد قضيبه، متظاهراً بأنّه ربما ستنجح المحاولة هذه المرّة.
    Ça me fait du bien. As-tu déjà pensé que, peut-être, tu n'étais plus censé faire ça ? Open Subtitles أما خطر ببالك قط أن ربما رسالتك في الدنيا لم تعد السرقة ؟
    J'ai pensé, que peut-être ça voudrait dire que vous ne voudriez plus de moi. Open Subtitles اعتقدت ربما أن ذلك سيعني أنكما لن تريدانني مجدداً
    C'est juste que j'ai tous les vêtements de Maria, et je pensais que peut-être ... Open Subtitles أعنى أنه لدى كل ملابس ماريا و فكرت أنه لربما
    Donc je pensais que peut-être ce serait sympa de commander un diner chez toi ce soir. Open Subtitles كنت أفكر أنهُ ربما سيكون من اللطيف أن نطلب بعض العشاء في منزلكَ الليلة
    Ecoute, ta mère pense que peut-être toi et moi devrions diner ensemble de temps en temps. Open Subtitles أصغِ، والدتكِ تظنّ أنّه ربما علينا تناول العشاء سويّا في وقتٍ ما
    mais vous êtes inquiet, il ne vous aime pas, que peut-être il ne voit la vérité ... Que votre esprit, il est un peu endommagé, est-ce pas? Open Subtitles ومن أنّه ربّما يرى الحقيقة، أن عقلك خرب، أليس كذلك؟
    J'ai vraiment cru pendant un moment que... peut-être, il y avait une raison pour que tu... Open Subtitles فكرت حقا للحظه أنه أنه ربما، فقط ربما هناك سبب يجعلك
    J'ai juste pensé que peut-être tu les mélanges avec des morceaux de bison. Open Subtitles . لقد ظننت انك ربما خلطها مع لحم الجاموس
    Je dis que peut-être vous vous rappelez de cette histoire pour vous dire que votre décision avec Forstman n'est pas à propos d'abandonner Open Subtitles .تجرحُ والدكَ أكثر حتّى ما هو مقصدُكِ؟ أقصد بأن ربما تذكرُكَ لهذهِ القصة
    Vu que son fantôme n'était pas dans le futur, comme celui de Prentis, je pensais que peut-être... ça ne se produirait pas, qu'elle avait une chance. Open Subtitles لقد ظننت ربما لان شبحها ليس هناك بالمستقبل مثل برينتز , لقد ظننت ربما أنه لن يحدث ربما هي تملك فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus