"que quelqu'" - Traduction Français en Arabe

    • شخص ما
        
    • أن هناك
        
    • أن أي
        
    • أن أحدهم
        
    • بأن شخصا
        
    • أن أحدا
        
    • بأن هناك
        
    • أن أحداً
        
    • أن شخصا
        
    • ما أن
        
    • أحدهم أن
        
    • أن شخص
        
    • بأن أي
        
    • فليساعدني أحد
        
    • أحداً ما
        
    Alors, tout ce qu'on sait c'est que quelqu'un a orchestré une vilaine campagne contre la victime. Open Subtitles إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية
    A moins que quelqu'un veuille accélérer les choses et avouer ? Open Subtitles ما لم يريد شخص ما لتصعيد وأعترف بأي شيء؟
    Tu sais, tu ne devrais pas avoir peur de me le dire si tu penses que quelqu'un te cible. Open Subtitles أتعلم، لايجب عليك أن تكون خائفاً من إخباري إذا كنت تظن أن هناك من يستهدفك
    Je trouve ça drôle que tu penses que quelqu'un ait pu rompre avec moi. Open Subtitles يضحكني أنك تظن أن هناك من ألغى معي موعداً من قبل
    Une autre explication est que quelqu'un portant un uniforme militaire n'est pas nécessairement un soldat ou policier en service actif. UN وهناك تفسير آخر مفاده أن أي شخص يرتدي الزي العسكري ليس بالضرورة جنديا أو شرطيا في الخدمة الفعلية.
    Je crois que quelqu'un vient juste de faire exploser son avenir. Open Subtitles أوه، أعتقد شخص ما فقط إنتحر بقَصفَ مستقبلُه الخاصُ.
    Vous pensez que quelqu'un a décidé de reprendre là où votre gars s'est arrêté ? Open Subtitles تعتقد بأن شخص ما قرر أن يستأنف ما قد تركه فتاكم ؟
    Une nouvelle victime, sauf que quelqu'un a déjà fait une autopsie. Open Subtitles ضحيتنا الجديدة باستثناء أن شخص ما قام بالفعل بالتشريح
    C'est pas comme si a chaque fois que quelqu'un me disait quelque chose de méchant, je l'écrivais dans un grand livre appelé Open Subtitles انها ليست مثل كل مرة يقول شخص ما شيء يعني لي، وأنا أكتب عليه في كتاب كبير يسمى
    J'en sais rien, mais si tu avais demandé un peu plus fort, peut-être que quelqu'un sur la lune aurait pu te répondre. Open Subtitles لا أعلم، لكن لو سألت بصوت أوطئ قليلاً، قد يكون هناك شخص ما على سطح القمر يمكنه مساعدتك
    Une fois que vous aurez commencé à saigner, vous perdrez conscience en 15 secondes, vous serez mort après 90 à moins que quelqu'un vous vienne en aide. Open Subtitles بمجرد أن يبدأ في النزيف ستفقد وعيك في غضون 15 ثانية وستموت في غضون 90 ثانية ما لم يأتي شخص ما لاغاثتك
    A moins que quelqu'un les ai reserrés de la mauvaise façon. Open Subtitles إلا في حالة أن هناك من ربطها بطريقة خاطئة
    Je persiste à penser que quelqu'un cherche à me tuer. Open Subtitles أستمر فى التفكير أن هناك شخصاً ما سيقتلنى
    Et j'ai réalisé qu'elle avait juste besoin de savoir que quelqu'un avait fait tout son possible pour son enfant. Open Subtitles ووقتها أدركت أنها تريد أن تعرف أن هناك شخص يفعل ما بوسعه من أجل طفلها
    Ravi de savoir que quelqu'un a assisté à l'un de mes cours. Open Subtitles أني مذهول لمعرفة أن أي أحد يحضر محاضراتي
    On dirait que quelqu'un continue de déposer son linge chez Maman. Open Subtitles يبدوا أن أحدهم مازال يلقي الغسيل في منزل أمه
    Les flics étaient là ; ils ont dit que quelqu'un avait arraché le mur. Open Subtitles الشرطة كانت هناك ، لقد ذكروا بأن شخصا ما إخترق الجدار.
    J'espère que quelqu'un prendra la peine de lui poser cette question, parce que cela illustre une vérité simple. UN إنني آمل أن أحدا سيكلف نفسه عناء توجيه هذا السؤال إليه، لأنه يبين حقيقة بسيطة.
    Il y aurait une chance pour que quelqu'un d'autre que mon père ait fait ça ? Open Subtitles هل تخبرني بأن هناك فرصة من أن شخص ما غير أبي فعل هذا؟
    Tu est déjà un peu autoritaire, je doute que quelqu'un le remarque. Open Subtitles إنك تتمتعين بالفعل بجانب من جوانب التحكم لا شك أن أحداً سيلاحظ الفرق
    On dirait que quelqu'un a transformer sa cuisine en une usine de faux papier. Open Subtitles يبدو أن شخصا ما قام بتحويل مطبخه إلى معمل هويات مزورة
    Ce jet est très coûteux et il a bien fallu que quelqu'un le paie. Open Subtitles هذه الطائرة غالية جدّا و على شخص ما أن يدفع ثمنها
    À moins que quelqu'un ait une faveur personnelle à me demander. Open Subtitles إلا إن أراد أحدهم أن يطلب صنع معروف معهم
    Une belle charade, mais je pense pas que quelqu'un y croit. Open Subtitles عرض جيد, ولكن لا أظن بأن أي شخص يصدقة
    Oh, seigneur. que quelqu'un m'aide s'il vous plait. Open Subtitles أوه يا إلهي ، فليساعدني أحد ما
    - Je m'en fous de ce que vous savez. Du moment que quelqu'un sait comment sortir de cet enfer d'ici demain. Open Subtitles لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus