Alors, tout ce qu'on sait c'est que quelqu'un a orchestré une vilaine campagne contre la victime. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما نعرفه أن شخص ما دبر حملة قذرة ضد الضحية |
A moins que quelqu'un veuille accélérer les choses et avouer ? | Open Subtitles | ما لم يريد شخص ما لتصعيد وأعترف بأي شيء؟ |
Tu sais, tu ne devrais pas avoir peur de me le dire si tu penses que quelqu'un te cible. | Open Subtitles | أتعلم، لايجب عليك أن تكون خائفاً من إخباري إذا كنت تظن أن هناك من يستهدفك |
Je trouve ça drôle que tu penses que quelqu'un ait pu rompre avec moi. | Open Subtitles | يضحكني أنك تظن أن هناك من ألغى معي موعداً من قبل |
Une autre explication est que quelqu'un portant un uniforme militaire n'est pas nécessairement un soldat ou policier en service actif. | UN | وهناك تفسير آخر مفاده أن أي شخص يرتدي الزي العسكري ليس بالضرورة جنديا أو شرطيا في الخدمة الفعلية. |
Je crois que quelqu'un vient juste de faire exploser son avenir. | Open Subtitles | أوه، أعتقد شخص ما فقط إنتحر بقَصفَ مستقبلُه الخاصُ. |
Vous pensez que quelqu'un a décidé de reprendre là où votre gars s'est arrêté ? | Open Subtitles | تعتقد بأن شخص ما قرر أن يستأنف ما قد تركه فتاكم ؟ |
Une nouvelle victime, sauf que quelqu'un a déjà fait une autopsie. | Open Subtitles | ضحيتنا الجديدة باستثناء أن شخص ما قام بالفعل بالتشريح |
C'est pas comme si a chaque fois que quelqu'un me disait quelque chose de méchant, je l'écrivais dans un grand livre appelé | Open Subtitles | انها ليست مثل كل مرة يقول شخص ما شيء يعني لي، وأنا أكتب عليه في كتاب كبير يسمى |
J'en sais rien, mais si tu avais demandé un peu plus fort, peut-être que quelqu'un sur la lune aurait pu te répondre. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لو سألت بصوت أوطئ قليلاً، قد يكون هناك شخص ما على سطح القمر يمكنه مساعدتك |
Une fois que vous aurez commencé à saigner, vous perdrez conscience en 15 secondes, vous serez mort après 90 à moins que quelqu'un vous vienne en aide. | Open Subtitles | بمجرد أن يبدأ في النزيف ستفقد وعيك في غضون 15 ثانية وستموت في غضون 90 ثانية ما لم يأتي شخص ما لاغاثتك |
A moins que quelqu'un les ai reserrés de la mauvaise façon. | Open Subtitles | إلا في حالة أن هناك من ربطها بطريقة خاطئة |
Je persiste à penser que quelqu'un cherche à me tuer. | Open Subtitles | أستمر فى التفكير أن هناك شخصاً ما سيقتلنى |
Et j'ai réalisé qu'elle avait juste besoin de savoir que quelqu'un avait fait tout son possible pour son enfant. | Open Subtitles | ووقتها أدركت أنها تريد أن تعرف أن هناك شخص يفعل ما بوسعه من أجل طفلها |
Ravi de savoir que quelqu'un a assisté à l'un de mes cours. | Open Subtitles | أني مذهول لمعرفة أن أي أحد يحضر محاضراتي |
On dirait que quelqu'un continue de déposer son linge chez Maman. | Open Subtitles | يبدوا أن أحدهم مازال يلقي الغسيل في منزل أمه |
Les flics étaient là ; ils ont dit que quelqu'un avait arraché le mur. | Open Subtitles | الشرطة كانت هناك ، لقد ذكروا بأن شخصا ما إخترق الجدار. |
J'espère que quelqu'un prendra la peine de lui poser cette question, parce que cela illustre une vérité simple. | UN | إنني آمل أن أحدا سيكلف نفسه عناء توجيه هذا السؤال إليه، لأنه يبين حقيقة بسيطة. |
Il y aurait une chance pour que quelqu'un d'autre que mon père ait fait ça ? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هناك فرصة من أن شخص ما غير أبي فعل هذا؟ |
Tu est déjà un peu autoritaire, je doute que quelqu'un le remarque. | Open Subtitles | إنك تتمتعين بالفعل بجانب من جوانب التحكم لا شك أن أحداً سيلاحظ الفرق |
On dirait que quelqu'un a transformer sa cuisine en une usine de faux papier. | Open Subtitles | يبدو أن شخصا ما قام بتحويل مطبخه إلى معمل هويات مزورة |
Ce jet est très coûteux et il a bien fallu que quelqu'un le paie. | Open Subtitles | هذه الطائرة غالية جدّا و على شخص ما أن يدفع ثمنها |
À moins que quelqu'un ait une faveur personnelle à me demander. | Open Subtitles | إلا إن أراد أحدهم أن يطلب صنع معروف معهم |
Une belle charade, mais je pense pas que quelqu'un y croit. | Open Subtitles | عرض جيد, ولكن لا أظن بأن أي شخص يصدقة |
Oh, seigneur. que quelqu'un m'aide s'il vous plait. | Open Subtitles | أوه يا إلهي ، فليساعدني أحد ما |
- Je m'en fous de ce que vous savez. Du moment que quelqu'un sait comment sortir de cet enfer d'ici demain. | Open Subtitles | لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد |