"que sa femme" - Traduction Français en Arabe

    • أن زوجته
        
    • بأن زوجته
        
    • أنّ زوجته
        
    • ان زوجته
        
    • هو وزوجته
        
    • وأن زوجته
        
    • أن زوجتة
        
    • أن زوجتِه
        
    • الذي قتلت فيه زوجته
        
    • من زوجته
        
    • بأنّ زوجتَه
        
    • إن زوجته
        
    • توظيف زوجته
        
    • أن ماتت زوجته
        
    • بينما زوجته
        
    J'espère pour elle que sa femme n'est pas à la maison. Open Subtitles من الأفضل لها أن تتمنى أن زوجته ليست بالمنزل
    Roanoke a appris que sa femme Prudence fréquentait le légendaire gardien de buts québécois des Kings de Los Angeles Jacques "le Coq" Grande. Open Subtitles إكتشف رونوك أن زوجته برودونس تواعد حارس المرمى الفرنسي لفريق ملوك لوس أنجلس الأسطوريين جاك لي كوك جراندي
    Chuck Wilson m'a dit que sa femme est tellement froide, quand il va au lit avec elle, il doit chasser les pingouins. Open Subtitles أتعلمين ماذا أخبرني ؟ قال لي أن زوجته باردة جداً عندما يدخل الفراش معها عليه أن يطرد البطريق
    Oui, peut-être après avoir vu comment Carl Decker réagit quand vous lui direz que sa femme est morte et que son enfant a été kidnappé. Open Subtitles نعم, ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت و بان ابنه قد اختطف
    Vous ne pensez pas que sa femme ne ressent pas le manque de sa compagnie sexuelle ? Open Subtitles ألا تعتقدي أنّ زوجته تشعر بفقدان رفقتها الجنسية له؟
    Je vous rappelle que sa femme est morte récemment dans un accident de voiture. Open Subtitles تذكر ان زوجته منذ احدي عشر عاما قُتلت في حادث سياره
    Néanmoins on a appris que sa femme aurait été menacée de lapidation si elle refusait d'abjurer sa foi chrétienne. UN غير أنه عُلم أن زوجته قد هددت بالرجم إذا رفضت الارتداد عن ايمانها المسيحي.
    Il a répété à plusieurs occasions que sa femme redoutait vivement d'éventuelles représailles contre leur famille. UN وكرر عدة مرات أن زوجته قلقة جداً من احتمال الانتقام من العائلة.
    Il a répété à plusieurs occasions que sa femme redoutait vivement d'éventuelles représailles contre leur famille. UN وكرر عدة مرات أن زوجته قلقة جداً من احتمال الانتقام من العائلة.
    Le requérant ajoute que sa femme a été violée et, de ce fait, s'est réfugiée dans un pays tiers. UN ويضيف أن زوجته تعرضت للاغتصاب، مما دفعها للجوء إلى بلد آخر.
    De plus, le requérant ne dit pas que sa femme ou son beaupère ont indiqué que les miliciens en cause étaient des dirigeants du clan ou étaient investis d'une autorité en son sein alors que tous deux appartenaient à ce même clan. UN وبالإضافة إلى ذلك لم يقل مقدم البلاغ أن زوجته أو والد زوجته تعرف على المهاجمين بأنهم زعماء القبيلة أو يشغلون أي مركز سلطة في القبيلة على الرغم من حقيقة أن الجميع من أفراد القبيلة نفسها.
    L'auteur répète que sa femme et ses enfants sont restés quatre jours dans cet hôtel où ils étaient gardés nuit et jour. UN وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار.
    Nous avons également établi que sa femme et sa mère vivent à Monrovia bien qu'elles s'apprêtent à rentrer en Sierra Leone. UN وتوصل الفريق أيضا إلى أن زوجته وأمه تعيشان في منروفيا على الرغم من أنهما تستعدان للعودة إلى سيراليون وشيكا.
    Présentement, l'homme peut demander le divorce, s'il est prouvé que sa femme a eu des rapports sexuels avec un autre homme. UN وفي الوقت الراهن، يحق للرجل أن يطلب الطلاق إذا ثبت أن زوجته قد مارست الجنس مع رجل آخر.
    Le colonel a déclaré que sa femme et ses huit enfants se trouvaient à Kigali, où ils s'étaient installés avant la crise de Bukavu. UN وذكر موتبوتسي أيضا أن زوجته وأولاده الثمانية موجودون في كيغالي التي أقاموا فيها قبل نشوب أزمة بوكافو.
    À l’époque, il ne pensait pas que sa femme était en Suède et il avait donc suggéré aux autorités de s’enquérir auprès de l’agent de voyage de la destination qu’elle avait prise. UN ولم يكن يعتقد آنذاك أن زوجته توجد في السويد؛ ولذلك اقترح على السلطات أن تسأل وكيل اﻷسفار عن وجهتها.
    Il a déclaré que certains d'entre eux lui avaient dit que sa femme serait bientôt de retour et avaient menacé de lui faire subir des violences sexuelles ainsi qu'à sa mère. UN وذكر أنهم أخبروه بأن زوجته ستعاد عما قريب، وهددوه بالاعتداء عليها وعلى والدته جنسياً.
    Passe à l'étreinte, dis-lui que sa femme veut qu'il avance. Open Subtitles أعطه عناق وأخبره بأن زوجته تريده أن تمضي قدماً.
    Trop fier pour laisser quiconque savoir... que sa femme faisait son travail pour lui. Open Subtitles فخور جداً ليدع أحداً يعرف أنّ زوجته كانت تقوم بعمله نيابة عنه.
    Oui, mais il vient de découvrir que sa femme le trompe avec quelqu'un d'autre, donc... Open Subtitles نعم هو كذلك ولكنه قد اكتشف ان زوجته مع شخص اخر
    Dans ces circonstances, on ne pouvait s'attendre à ce que l'auteur mentionne à une phase antérieure de la procédure d'asile les mauvais traitements que sa femme et lui-même avaient subis. UN وفي ظل هذه الظروف، لم يكن من المتوقع من صاحب البلاغ أن يشير في مرحلة مبكرة من إجراءات التماس اللجوء إلى ما تعرض له هو وزوجته من سوء معاملة.
    À l'appui de sa demande, il a fait valoir que les deux parties, l'armée et les LTTE, le recherchaient et que sa femme et son fils vivaient dans la clandestinité. UN وادعى تأييداً لطلبه أن الجانبين، الجيش وجماعة نمور تحرير تاميل إيلام، كانا يبحثان عنه وأن زوجته وابنه كانا يختبئان.
    {\pos(192,230)}Ce mari vient d'apprendre que sa femme est enceinte de son violeur. Open Subtitles ذلك الزوج للتو إكتشف أن زوجتة حامل من مغتصبها
    Depuis que sa femme l'a quitté, il accumule les relations sans lendemain. Open Subtitles مُنذُ أن زوجتِه تَركتْه هو كَانَ في واحد بلا معنى... العلاقة الغير مرضية بعد أخرى.
    Des chances qu'il ait été tué en même moment que sa femme Melanie. Open Subtitles حسناً، الإحتمالات إذاً أنّه قتل في نفس الوقت الذي قتلت فيه زوجته (ميلاني).
    Il vaut mieux être la veuve d'un ambassadeur que sa femme. Open Subtitles من الأفضل بالنسبة لي أن أُصبح أرملة السفير بدلاً من زوجته
    Il a dit que sa femme avait eu certains démêlés avec Barney Quill, qu'il était allé au bar et avait tiré sur Quill. Open Subtitles قالَ بأنّ زوجتَه كَانَ عِنْدَها بَعْض المشاكل مع بارني - وأنّه ذَهبَ إلى الحانةِ وقتل كويل.
    Mais quand ils l'ont interrogé, il a dit que sa femme avait fait ses valises et l'avait quitté. Open Subtitles لكن عندما استجوبوه قال إن زوجته كانت تحزم حقائبها و هجرته ذات يوم
    a) Le fait qu'en vertu de l'article 74 de l'ordonnance no 81-02 du 29 juin 1981 portant organisation de l'état civil, le mari a le droit de s'opposer à ce que sa femme exerce une profession donnée; UN (أ) حق الزوج في معارضة توظيف زوجته عملا بالمادة 74 من المرسـوم رقم 81-02 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1981، بشأن تنظيم الأحوال المدنية؛
    Il était ivre et a commencé à appeler depuis que sa femme est morte. Open Subtitles وجدوه ثملاً و إنه بدأ بعمل المكالمات بعد أن ماتت زوجته
    Il passe sa vie à courir les choristes pendant que sa femme se compromet avec un jeune peintre. Open Subtitles يقضي حياته بمطاردة فتيات الكورس. بينما زوجته تقضي وقتها مع رسام شاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus