"que tous les deux ans" - Traduction Français en Arabe

    • مرة كل سنتين
        
    • على أساس كل سنتين
        
    • كل سنتين فحسب
        
    • من كل سنتين
        
    Le Comité souhaitait que le Conseil continue d'étudier si ses organes subsidiaires pourraient ne se réunir que tous les deux ans. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في تشجيع المجلس على متابعة نظره في مسألة عقد دورات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    Les États Membres souhaiteront peut-être également se pencher sur la question de savoir s'il convient que le Forum pour la coopération en matière de développement se tienne tous les ans plutôt que tous les deux ans. UN وقد تود الدول الأعضاء أيضا تقييم جدوى عقد منتدى التعاون الإنمائي سنويا بدلا من مرة كل سنتين.
    On a donc à nouveau proposé de ne l'examiner que tous les deux ans. UN لذا، طُرح من جديد الاقتراح الداعي إلى النظر في هذا الموضوع مرة كل سنتين.
    Plusieurs délégations ont préconisé que les rapports au Conseil d'administration relatifs à l'examen des différents pays soient publiés tous les quatre ans plutôt que tous les deux ans comme envisagé dans la note, tandis qu'une délégation était favorable à des examens plus fréquents. UN وأيد عدد من الوفود اصدار تقارير استعراضية عن بلد معين ما إلى المدير التنفيذي كل أربع سنوات لا على أساس كل سنتين كما هو متوخى في التقرير، بينما حبذ أحد الوفود استعراضات أكثر تواترا.
    Ce manque de cohérence rend difficile d'évaluer et de relier le comportement individuel et la contribution de chaque fonctionnaire à l'obtention des résultats d'ensemble, dont le bilan n'est dressé que tous les deux ans. UN وهذا الافتقار إلى التجانس يصعّب عملية تقييم أداء الأفراد ومساهمتهم في تحقيق نتائج المستويات الأعلى، التي يجري تقييمها كل سنتين فحسب.
    On pourrait aussi étudier les moyens d'imputer les dépenses en question sur les ressources existantes en n'organisant par exemple les réunions des commissions techniques que tous les deux ans. UN وقال إن من الوسائل الممكنة لتغطية النفقات التي يتطلبها الأمر استخدام الموارد القائمة واتباع أساليب للحد من التكاليف، مثل الاكتفاء بالاجتماع مرة كل سنتين لللجنتين الفنيتين.
    Faute cependant de ressources, l'actualisation du fichier ne peut se faire que tous les deux ans. UN ونظرا لوجود نقـــص حـــاد في الموارد، لا يمكن إجراء عملية التحديث سوى مرة كل سنتين.
    Nous nous félicitons des efforts déployés pour rationaliser les textes et pour ne soumettre de projets que tous les deux ans selon que de besoin. UN إننا نثنــي علــى الجهــود التي بذلت لتبسيط النصوص ولتقديمها بالتناوب مرة كل سنتين عند الضرورة.
    Le prix Champion du service public décerné par l'ONU ne devrait l'être que tous les deux ans. UN وقالت إنه ينبغي منح جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة مرة كل سنتين.
    Alors que toutes les questions renvoyées devant la Commission étaient examinées chaque année, certains rapports et projets de résolution n'étaient plus présentés que tous les deux ans. UN وفي حين تم النظر في جميع البنود المحالة إليها على أساس سنوي، قُدمت بعض التقارير ومشاريع القرارات مرة كل سنتين.
    Pour pouvoir examiner tous les projets d’évaluation, il devrait se réunir chaque année, même si les réunions consultatives n’ont lieu que tous les deux ans. UN ولكي تتمكن اللجنة من النظر في جميع مشاريع التقييمات البيئية الشاملة، فإنها ستحتاج إلى الاجتماع كل سنة حتى لو كان الاجتماع الاستشاري سيعقد مرة كل سنتين.
    Les gouvernements pourraient également prendre une décision quant à la possibilité de ne faire rapport à l’Assemblée générale que tous les deux ans en ce qui concerne l’application du Programme d’action mondial. UN وقد ترغب الحكومات أيضا في اتخاذ قرار بشأن تقديم تقارير الى الجمعية العامة مرة كل سنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي .
    Les inspecteurs recommandent par conséquent de limiter la taille des conseils autant que faire se peut et d'envisager la possibilité de ne convoquer le Conseil que tous les deux ans afin de continuer à réduire les coûts institutionnels. UN وبناء على ذلك، يوصي المفتشون بأن يكون حجم مجالس اﻹدارة على أصغر مستوى ممكن مع النظر في إمكانية عقد دورات مجالس اﻹدارة مرة كل سنتين من أجل زيادة تخفيض التكاليف المؤسسية.
    Parallèlement, le Président de l'époque, George W. Bush, a amendé le décret-loi du Président Clinton de manière à ce que le Groupe de travail n'ait à rendre compte de l'avancement de ses travaux que tous les deux ans et non plus tous les ans. UN وفي الوقت نفسه، عدَّل جورج بوش، الذي كان رئيسا حينئذ، الأمر التنفيذي الصادر عن الرئيس كلينتون، فأصبح مطلوبا من فرقة العمل تقديم تقرير عن التقدم المحرز مرة كل سنتين بدلا من مرة كل سنة.
    Les règlements et procédures nécessaires à l'administration interne sont en place, et l'Autorité s'est dotée de mécanismes budgétaires qui permettent à l'Assemblée de n'adopter son budget que tous les deux ans. UN فقد تم الانتهاء من إعداد جميع النظم والقواعد والإجراءات اللازمة للإدارة الداخلية للسلطة، كما وضعت السلطة هيكلا للميزانية يقتضي أن تقوم الجمعية باعتماد الميزانية مرة كل سنتين.
    À la présente session, la Nouvelle-Zélande, l'Australie et le Canada ont proposé qu'un certain nombre de résolutions ne soient adoptées que tous les deux ans ou même tous les trois ans de façon à intégrer les évolutions observées sur une période plus longue qu'un an. UN وذكرت أن نيوزيلندا وأستراليا وكندا اقترحت في هذه الدورة أن يتم النظر في عدد من القرارات مرة كل سنتين أو ربما مرة كل ثلاث سنوات حتى تعكس التطورات التي تحدث على مدى فترة زمنية أطول.
    Ce qui accroît la demande de documentation, pour ne pas parler de la demande de services de conférence en général, ce sont les sessions qui viennent en plus de celles qui ont été prévues, par exemple, une session extraordinaire d'une commission fonctionnelle, qui, de par son mandat, ne doit se réunir que tous les deux ans. UN والذي يزيد من الضغط على الوثائق، ناهيك عن الضغط على خدمات الاجتماعات عامة، إنما هو الدورات الاضافية التي تُزاد على الدورات التي سبقت برمجتها: وعلى سبيل المثال، لا تنعقد الدورة غير العادية للجنة فنية، عملا بالسند التشريعي، إلا على أساس مرة كل سنتين.
    La CESAO ne se réunissant que tous les deux ans et aucune session de la Commission n’étant prévue en 1998, le Comité consultatif des ambassadeurs s’est réuni le 30 mars 1998 pour examiner l’état et l’application du processus de réforme de la CESAO. UN ٩٨ - ونظرا إلى أن اللجنة تجتمع مرة كل سنتين ولن تعقد دورة للجنة في عام ١٩٩٨، فقد اجتمعت لجنة السفراء الاستشارية التابعة لها في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ للنظر في حالة عملية اﻹصلاح باللجنة وفي تنفيذها.
    Plusieurs délégations ont préconisé que les rapports au Conseil d'administration relatifs à l'examen des différents pays soient publiés tous les quatre ans plutôt que tous les deux ans comme envisagé dans la note, tandis qu'une délégation était favorable à des examens plus fréquents. UN وأيد عدد من الوفود اصدار تقارير استعراضية عن بلد معين ما إلى المدير التنفيذي كل أربع سنوات لا على أساس كل سنتين كما هو متوخى في التقرير، بينما حبذ أحد الوفود استعراضات أكثر تواترا.
    Plusieurs délégations ont préconisé que les rapports au Conseil d'administration relatifs à l'examen des différents pays soient publiés tous les quatre ans plutôt que tous les deux ans comme envisagé dans la note, tandis qu'une délégation était favorable à des examens plus fréquents. UN وأيد عدد من الوفود إصدار تقارير استعراضية عن بلد معين ما إلى المدير التنفيذي كل أربع سنوات لا على أساس كل سنتين كما هو متوخى في التقرير، بينما حبذ أحد الوفود استعراضات أكثر تواترا.
    Ce manque de cohérence rend difficile d'évaluer et de relier le comportement individuel et la contribution de chaque fonctionnaire à l'obtention des résultats d'ensemble, dont le bilan n'est dressé que tous les deux ans. UN وهذا الافتقار إلى التجانس يصعّب عملية تقييم أداء الأفراد ومساهمتهم في تحقيق نتائج المستويات الأعلى، التي يجري تقييمها كل سنتين فحسب.
    Autorise le Comité des ressources en eau de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale de tenir sa session tous les ans plutôt que tous les deux ans. UN يأذن للجنة الموارد المائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأن تعقد دوراتها سنويا بدلا من كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus