"que tout ça" - Traduction Français en Arabe

    • أن كل هذا
        
    • بأن كل هذا
        
    • ما كل هذا
        
    • ان كل هذا
        
    • أن كل ذلك
        
    • أن الأمر برمته
        
    • أن هذا كله
        
    • أنّ كلّ هذا
        
    • أن الأمر كله
        
    • أنّ هذا الأمر
        
    • بأنّ ذلك
        
    • لأي من هذا
        
    • أن كل ما يحدث
        
    • أن كل هذه
        
    • أن هذا الأمر
        
    Je sais que tout ça a été fou, mais j'espère que cela efface les choses et que peut-être nous pourrions recommencer de nouveau. Open Subtitles أعرف أن كل هذا كان جنونياً مؤخراً لكن آمل أن يوضح هذا الأمور و ربما نبدأ من جديد
    J'imagine que tout ça sera a moi un jour. Open Subtitles لذلك أعتقد أن كل هذا يمكن أن يكون لي في يوم من الأيام.
    Je n'ai jamais pensé que tout ça ne... rimait à rien. Open Subtitles لم أكن أظن بأن كل هذا سيكون.. بلا فائده.
    Qu'est-ce que c'est que tout ça ? Open Subtitles أنا قادمة سـوزان" , ماذا تفعلين ؟" ما كل هذا ؟
    Je veux dire, que je peux toujours pas croire que tout ça est de ma faute. Open Subtitles أقصد, لا استطيع التصديق ان كل هذا هو خطئي
    Et maintenant vous me dites que tout ça c'était pour l'argent? Open Subtitles و الآن تخبرني أن كل ذلك كان لأجل المال ؟
    Vous nous dites que tout ça est un jeu ? Open Subtitles هل تقصد أن الأمر برمته عبارة عن لعبة؟
    que tout ça n'est qu'une sorte de punition tordue ? Open Subtitles أن هذا كله ليس سوى نوع من العقوبة المجنونة الملتوية ؟
    Tu es celle qui m'a ramené ici. Tu a dit que tout ça était important. Devine quoi ? Open Subtitles أنتِ من جلبني إلى هنا أنت من قال أنّ كلّ هذا مهمّ
    Je sais que tout ça est vrai... mais c'est plus compliqué que ça. Open Subtitles ..أعلم أن كل هذا صحيح لكنه أكثر تعقيداً من ذلك
    Tu ne vois pas que tout ça est une énorme erreur. Open Subtitles ألا ترى أن كل هذا هو خطأ كبير ؟
    Vous croyez que tout ça est politique ? Open Subtitles هل تعتقد أن كل هذا يمكن أن يكون أمراً سياسياً؟
    J'ai l'impression que tout ça, c'est de ma faute et je sais pas du tout comment l'arrêter, et c'est pas super génial comme sentiment. Open Subtitles أشعر أن كل هذا خطأي، وليس لدي فكرة كي أوقفه وليس شعوراً جيداً لي ..
    Tu es au courant que tout ça sera déduit de ton salaire ? Open Subtitles أنت على علم بأن كل هذا يخرج من الراتب الخاص بك، أليس كذلك؟
    Dur de croire que tout ça est réel, hein ? Open Subtitles من الصعب التصديق بأن كل هذا حقيقي , أليس كذلك ؟
    Avant que tout ça n'arrive ou avant qu'on sache que c'était arrivé. Open Subtitles قبل أن يحدث كل هذا. أو قبل أن نعرف بأن كل هذا حدث.
    Donc qu'es-ce que c'est que tout ça ? Open Subtitles ما كل هذا إذا ؟
    Qu'est-ce que c'est que tout ça? Open Subtitles ما كل هذا, ماذا تفعل ؟
    Je veux t'assurer que tout ça est vraiment normal. Open Subtitles اريد ان اؤكد لك ان كل هذا طبيعي جدا
    Alors, depuis que tout ça ne s'est apparemment jamais passé, veux tu entrer, trainer ? Open Subtitles لذا، بما أن كل ذلك يبدو أنه لم يحدث أتريدي أن نخرج للتمشية؟
    - Je crois que tout ça devient personnel. Open Subtitles - أعتقد أن الأمر برمته تحول الى مسألة شخصية
    Je sais que tout ça peut sembler très réel, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles أعرف أن هذا كله يمكن أن يبدو حقيقي جدا ولكنها ليس كذلك
    Alors tu crois encore que tout ça est une grosse blague ? Open Subtitles إذًا مازلت تظنّ أنّ كلّ هذا مزحة كبير؟
    Je leur ai dit que tout ça n'était qu'un gros malentendu et que j'avais fait une erreur. Open Subtitles أخبرتهم أن الأمر كله كان سوف فهم كبير وأنني أخطأت
    Vous pensez que tout ça pourrait être un culte ? Open Subtitles أتعتقدان أنّ هذا الأمر برمته قد يكون طائفة؟
    J'espére que tu sais que tout ça ne sert à rien. Open Subtitles أتمنّى أن تعرفي بأنّ ذلك كلهّ كان مضيعة للوقت.
    Je suis désolé. Je ne voulais pas que tout ça se passe comme ça. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن أقصد لأي من هذا أن يحدث
    Quelle preuve as-tu que tout ça est réel ? Open Subtitles و أتعلم؟ ما الدليل الذي لدينا أن كل ما يحدث هو شيئٌ حقيقي؟
    Nous sommes nombreux à soupçonner que tout ça, tous ces mondes, ces étoiles, ces galaxies, ces amas, dans notre univers observable, n'est qu'une minuscule bulle dans l'océan sans fin d'autres univers. Open Subtitles الكثير منا يظن أن كل هذه العوالم والنجوم والمجرات والعناقيد في كوننا المنظور ليست إلا فقاعة صغيرة في محيط غير نهائي
    J'ai appris à connaître David depuis le début de cette aventure. Tu crois que tout ça est facile pour moi ? Open Subtitles اضطررت للقيام بهذه العملية هل تعتقدين أن هذا الأمر ليس صعباً بالنسبة لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus