"que tu dis" - Traduction Français en Arabe

    • تقولين
        
    • الذي تقوله
        
    • أنت تقول
        
    • الذي تقولينه
        
    • أنك تقول
        
    • ما تقوله
        
    • تحاول قوله
        
    • انك تقول
        
    • ماتقوله
        
    • بأنك تقول
        
    • تقولهُ
        
    • كما تقول
        
    • كنت تقول
        
    • ما تقصده
        
    • ما تقولينه
        
    Maman, à chaque fois que tu dis ça, ça signifie que tu vois quelqu'un. Open Subtitles امي كلما تقولين ثلاثتنا هذا يعني انك تواعدين احداً ومهما يكون
    Je sais que tu dis ne pas savoir qui tu es, mais quoi que ce soit, je dois dire que je suis impressionnée. Open Subtitles أعرف أنّكِ تقولين أنّكِ لا تعرفين مَن تكونين، لكن مهما كان الأمر، لا بدّ مِن القول أني منبهرة.
    - Arrête d'être ce que tu n'es pas. - Qu'est ce que tu dis ? Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون شخصا لست هو ما الذي تقوله ؟
    Alors, se que tu dis c'est que tu vas quitter le football afin que tu puisses travailler au Winky Dog ? Open Subtitles لذا، أنت.. أنت تقول هذا هل أنت سوف تترك كرة القدم لذا يمكنك العمل لدى وينكي دوغ؟
    Je ne comprends pas ce que tu dis. Open Subtitles لا أفهم الذي تقولينه أنتِ لستِ على ما يرام
    Je pense que tu dis que Kanan ne peut pas m'apprendre à sortir du ghetto. Open Subtitles أخمن أنك تقول أن كانان لم يستطيع تعليمى كيفية الخروج من القلنسوة
    Tu ne dis pas ça, mais c'est ce que tu dis. Open Subtitles انه ليس ما تقوله لكنه ما تقوله اتعرف ماذا؟
    Qu'est-ce que tu dis ? Tu préférerais qu'on se soit pas mariés ? Open Subtitles هل أنتِ تقولين أنّك تتمنّين لو لم تتزوّجيني ؟
    J'entends ce que tu dis, mais je connais Emily depuis longtemps, et je crois qu'elle mérite le bénéfice du doute. Open Subtitles أفهم ما تقولين لكني أعرف إيملي من وقت طويل وأعتقد أنها تستحق امتياز الشك
    Es-tu en train de ne pas dire ce que je pense que tu dis ? Euh... Qu'est-ce que tu m'as caché d'autre ? Open Subtitles الأ تقولين ما أعتقد بأنكِ تقوليه؟ ما هو الذي لم تخبريني أياه من قبل؟
    Je ne comprends jamais rien de ce que tu dis. Open Subtitles انا لا افهم الكلام الذي تقوله اغلب الاوقات
    Ce que tu dis à ce moment précis influence la décision. Open Subtitles أيَّا كان الذي تقوله في أول تلك اللحظة يبرم الصفقة
    Qu'est-ce que tu dis ? Open Subtitles ما الذي تقوله ؟
    Et bien, pour qu'une arnaque réussisse, tu dois croire ce que tu dis. Open Subtitles حسنا، من أجل ليخدع للعمل، عليك أن تؤمن ما أنت تقول.
    Est-ce que tu dis la vérité ou bien fais-tu ça Open Subtitles هل أنت تقول الحقيقة؟ أو أنّك مجرد تحاول أن تجعلني أشعر بالإرتياح؟
    Qu'est ce que tu dis lorsque quelqu'un t'offre un cadeau ? - Merci. Open Subtitles ما الذي تقولينه عندما أحدٌ ما يقدم لكِ هدية؟
    Je pense que tu dis que Kanan ne peut pas m'apprendre à sortir du ghetto. Open Subtitles أخمن أنك تقول أن كانان لم يستطيع تعليمى كيفية الخروج من القلنسوة
    Si ce que tu dis est vrai ... pourquoi ta voix tremble-t-elle tant ? Open Subtitles إذا كان ما تقوله صحيحا , لماذا صوتك يرتجف إذن ؟
    Qu'est-ce que tu dis ? Tu as remonté le temps ? Open Subtitles ما تحاول قوله هو انك تعيد الوقت من جديد؟
    - Dis-lui ça. Il saura que tu dis la vérité. Open Subtitles لذلك اخبره هذا وبذلك هو سيعرف انك تقول الحقيقة
    Donc, ce que tu dis c'est que tu n'avais aucune idée d'avoir laissé la voie libre à ce gars qui voulait devenir un impitoyable baron de la drogue du cartel ? Open Subtitles اذا ماتقوله أنك لم تعرف شىء ولذالك أطلفت سراح الفتى لن يرحمه تجار المخدرات
    Mon frère, corrige-moi si je me trompe, mais j'ai la nette impression que tu dis que j'ai fait la putain auprès de Randall. Open Subtitles صحح لي يأ أخي لو كنت مخطئه ولكن لدي أنطباع قوي بأنك تقول بأني لعبت دور عاهرة جاك راندال؟
    Je t'adore ! On comprend rien à ce que tu dis ! Open Subtitles أنتَ تُعجبنى لا شيء تقولهُ يبدو منطقياً أبداً.
    Même si c'est ce que tu dis, j'ai eu suffisamment de famille pour une vie entière. Open Subtitles حتّى إن كان هذا كما تقول عنه، فلديّ عائلة تكفيني مدى الحياة.
    C'est pourquoi nous devrions fuir ça fait deux ans que tu dis ça Open Subtitles لهذا السبب يجب علينا ان نهرب كنت تقول لنا بالهرب دائما منذ سنتين
    Ce n'est pas une malade mentale si c'est ce que tu dis. Open Subtitles إنها ليست مختلة عقلياً إن كان هذا ما تقصده
    Tu vois, je suis en caoutchouc, et tu es de la colle, et tout ce que tu dis rebondis sur moi et se colle à toi. Open Subtitles كما ترين، أنا مطاط وأنتِ صمغ وكلّ ما تقولينه يرتدّ عني ويعود عليكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus