"que tu m'as dit" - Traduction Français en Arabe

    • قلته لي
        
    • أخبرتني به
        
    • قلت لي
        
    • قلتيه
        
    • أخبرتني إياه
        
    • أنك أخبرتني
        
    • أخبرتينني به
        
    • أخبرتيني به
        
    • التي قلتها
        
    • أمرتني به
        
    • اخبرتني به
        
    • أنّك أخبرتني
        
    • الأمور التي أخبرتني بها
        
    • ما قلته لى
        
    • قلته إليّ
        
    Et tout ce que tu m'as dit, c'est "ravive le feu" et "ouvre des bières". Open Subtitles وكل الكلام الذي قلته لي اشعل نار الشواء و افتح بعض البير
    Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. Open Subtitles لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً
    J'ai réfléchi á ce que tu m'as dit au téléphone. Open Subtitles لقد فكرت بمّا أخبرتني به في الهاتف. كـلا.
    Marie, ce que tu m'as dit dans le couloir m'a fait réaliser ce que Ray ressentait. Open Subtitles ماري، ما قلت لي في هذا الرواق جعلني أدرك كيف راي شعر حقا.
    -J'ai repensé à ce que tu m'as dit l'autre jour, que j'étais tout le temps en train de parler d'elle. Open Subtitles كنت افكر حول ما قلتيه انني لم أتوقف أبدا بالحديث عنها
    Je pense ne pas avoir besoin de te dire ce que tu m'as dit. Open Subtitles أحزر أنّي لستُ بحاجة لإخبارك بما قلته لي.
    S'il y avait la moindre franchise dans tout ce que tu m'as dit, ou la moindre vérité dans ce que nous avons partagé, alors s'il te plait, laisse-le juste partir. Open Subtitles إذا كان أيًا مما قلته لي حقيقي أو أيًا مما تشاركناه فاتركه فحسب، أرجوك
    C'est ce que tu m'as dit, puis tu t'es tu. Open Subtitles هذا ما قلته لي وبعدها إنغلقت على نفسك
    Le mien. Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand on s'est rencontrés ? Open Subtitles دمي أنا هل تذكر ما قلته لي عندما ألتقينا أول مرة؟
    Mais tu peux simplement lui dire ce que tu m'as dit, que tu ne sais rien. Open Subtitles لكن يمكنك أن تخبرها فحسب ما أخبرتني به انك لا تعرف أي شيء هيا
    Et, oui, je me souviens de ce que tu m'as dit pour repérer une filature. Open Subtitles ونعم، أتذكر ما أخبرتني به كيف أتخلص من أثري
    Avec tout ce que tu m'as dit, c'était la meilleure chose qu'il puisse tous vous arriver. Open Subtitles حسنٌ، من كل ما أخبرتني به فذلك كان أفضل ما يمكن أن يحدث لكما جميعاً
    Oui, tu veux dire cette chose que tu m'as dit de ne jamais toucher. Open Subtitles تقصد ذلك الشيء اللذي قلت لي ان لا المسه ابدا
    C'est la première chose que tu m'as dit quand on s'est rencontrés. Open Subtitles نعم، كان هذا، مثل، أول شيء قلت لي عندما التقينا.
    Tu me manques, Je pensais à ce que tu m'as dit... Open Subtitles أنا إفتقدكم يا أعزائي وافكّر الآن في بعض ما قلتيه
    Ecoutes, j'ai pensé à ce que tu m'as dit sur comment c'est chez toi et tu avais raison de faire tes propres règles, et je respecte ça. Open Subtitles أهلا يا حلوتي أهلا يا خالتي ميل اسمعي، انا كنت افكر حول ما قلتيه حول كيف ان هذا هو منزلك وانه لديك الحق
    Tout ce que tu m'as dit, tu aurais pu le faire Chez Monet, l'autre soir. Open Subtitles كل ما أخبرتني إياه لأمكنك أن تقوله لي في أي مكان في مقهى مونية تلك الليلة
    Parce qu'il me semble que tu m'as dit que les choses changeraient après l'élection. Open Subtitles فأنا أتذكر أنك أخبرتني أن الأمور ستتغير بعد السباق الرئاسي
    Tout ce que tu m'as dit n'est qu'un tissu de mensonges. Open Subtitles لأنه بقدر ما وثقت بكِ فإن كل شيء أخبرتينني به كان كذباً
    Ce que tu m'as dit la nuit dernière, ta mère, le message, je le connais. Open Subtitles ما أخبرتيني به الليلة الماضيه عن ما قالته أمكِ الرسالة , انا أعرفة
    Mais j'arrêtais pas de penser à ce que tu m'as dit. Open Subtitles ان اتوقف عن التفكير بكل تلك الأشياء التي قلتها
    J'ai fait ce que tu m'as dit. Open Subtitles لقد فعلت ما أمرتني به
    Tu te souviens ce que tu m'as dit quand tu m'as montré le Méca à terre ? Open Subtitles هل تذكرين مالذي اخبرتني به ؟ عندما اريتني ذلك الميك المحطم
    Ecoute, je sais que tu m'as dit de n'appeler ce numéro qu'en cas d'urgence. Open Subtitles انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط.
    Ce que tu m'as dit aujourd'hui je t'ai cru. Open Subtitles تلك الأمور التي أخبرتني بها اليوم لقد صدقتك
    Tout ce que tu m'as dit à son sujet est vrai. Open Subtitles أعتقد أن كل ما قلته لى عنها حقيقى تماماً
    C'est ce que tu m'as dit quand on a commencé à sortir ensemble. Open Subtitles هذا ما قلته إليّ حينما بدأت مواعدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus