"que tu me dises" - Traduction Français en Arabe

    • أن تخبرني
        
    • أن تخبريني
        
    • أن تقول لي
        
    • ان تخبرني
        
    • ان تخبريني
        
    • ان تخبرنى
        
    • أن تخبرنى
        
    • منك إخباري
        
    • أن تخبرينى
        
    • أن تقولي لي
        
    • أن تُخبرني
        
    • أن تُخبريني
        
    • أنْ تخبريني
        
    • لتخبرني
        
    • وتخبرنى
        
    J'aurais aimé que tu me dises qu'il cherchait des amis. Open Subtitles لكان من اللطيف أن تخبرني ماذا يعمل شقيقك
    Il faut juste que tu me dises comment. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تخبرني كيف أقوم بذلك؟ هل يُمكنك الوصول إليه؟
    Il faut que tu me dises qui t'a donné cette cocaïne. Open Subtitles أريدك أن تخبريني من أين حصلت على ذاك الكوكايين
    Non. Je veux juste que tu me dises la vérité, d'accord? Open Subtitles أريد منك فقط أن تخبريني بالحقيقة , حسناً ؟
    Je te garantis que ce n'est pas ce que Walter voulait que tu me dises. Open Subtitles استطيع ان اضمن انه ليس ما والتر يريد منك أن تقول لي.
    Je l'ai toujours su, mais maintenant j'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais à propos de mon sang. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    J'ai besoin que tu me dises ce qu'il se passe. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بشيء لكي أعلم أنك بخير
    Je voulais que tu me dises tout. Pourquoi ne m'as-tu pas tout dit ? Open Subtitles عندما قلت لك أن تخبرني بكل ما تعرفه فلماذا لم تخبرني بكل ما تعرفه؟
    OK, j'ai besoin que tu me dises ce que ça raconte. Open Subtitles حسناً، أريدك أن تخبرني ما تقوله هذه الكلمات
    Pas avant que tu me dises de quoi tu parles. Open Subtitles ليس قبل أن تخبرني عن ما يدور هذه المقابلة
    Maintenant je veux que tu me dises comment faire disparaître les revenants. Open Subtitles الآن أريد منك أن تخبرني كيف لجعل عاد تختفي.
    J'aimerais que tu me dises tout, surtout les choses qui pourraient m'inquiéter. Open Subtitles أنت زوجي أود منك أن تخبرني بكل شيء وخاصة الأمور التي ربما تخيفني
    Si tu m'aimais vraiment, j'ai besoin que tu me dises comment trouver Smut Street Open Subtitles لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس
    Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à propos de ce qu'il se passe. Open Subtitles أريدك أن تخبريني كل ما تعرفيه، عن هذا وما يحدث
    Pas avant que tu me dises ce qu'il se passe. Open Subtitles ليس قبل أن تخبريني ما الذي يحدث بحق الجحيم
    Alex, je dois te demander quelque chose et je veux que tu me dises la vérité. Open Subtitles اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة.
    Non, je veux juste que tu me dises comment me rendre à la machine. Open Subtitles لا انا فقط اريدك ان تخبرني كيف اجد الة الزمن.
    Maintenant, j'ai une question sérieuse pour toi et je veux que tu me dises la vérité. Open Subtitles و الآن لدي سؤال جاد من اجلك و اريد منك ان تخبريني الحقيقة.
    Jay, j'ai besoin que tu me dises qui a peint l'oeuvre murale au-dessus de la tête de John, dans la bibliothèque. Open Subtitles جاى , اريدك ان تخبرنى من رسم الجدارية فوق رأس جون فى المكتبة
    Il faut que tu me dises pourquoi tu es entré dans ce vestiaire. Open Subtitles من المهم أن تخبرنى لماذا ذهبت الى غرفة الفتيات ؟
    Je veux que tu me dises si tu as déjà vu cet homme auparavant. Open Subtitles حسناً ، أخمن أنني أود منك إخباري ما إذا كُنت قد رأيت ذلك الرجل من قبل
    Je veux que tu me dises ce qui est arrivé à Lisa. Open Subtitles أريد منكى أن تخبرينى ماذا حدث مع ليسا يا حبيبتى
    Je ne veux pas que tu me dises d'y repenser, ou me dire pourquoi tu trouves ça trop précipité. Open Subtitles لا أريد منك أن تقولي لي أنفكر في هذا أو تعطني الأسباب لماذا تعتقدين أن هذا مبكر جدا
    j'ai besoin que tu me dises tout se que tu sais À propos de cette agression. Open Subtitles أريدك أن تُخبرني كلّ شيءٍ تعرفه حول ذلك السطو.
    Toutes les minutes qui passent sans que tu me dises où est la bombe, Open Subtitles ايُ دقيقة تمُر بدون أن تُخبريني اين هي القنبلة
    Non, attends. Attends. Pas avant que tu me dises ce qu'il y a. Open Subtitles مهلاً، ليس قبل أنْ تخبريني بما يجري فأنا أعرف أنّ هناك ما يضايقك
    Je n'ai pas besoin que tu me dises comment cet hôpital fonctionne. Open Subtitles لا أحتاجك لتخبرني كيف يسير العمل بهذ المشفى
    Bien, je veux que tu te concentres, et que tu me dises précisément à quoi je pense. Open Subtitles حسنا أريدك أن تركز وتخبرنى بالتفصيل ماالذى أفكر به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus