"que tu n'" - Traduction Français en Arabe

    • أنك لم
        
    • أنك لا
        
    • أنك لن
        
    • أنه لا
        
    • انك لم
        
    • أنك لست
        
    • أنّك لم
        
    • انك لا
        
    • بأنك لم
        
    • أنكِ لم
        
    • انك لن
        
    • بأنه لم
        
    • بأنك لن
        
    • أن لا تكون
        
    • أنّكَ لم
        
    Tu dois pouvoir dire sans ciller que tu n'as pas bu depuis 28 ans. Open Subtitles أنك لم تتناول الخمر منذ 28 عام. ماحدث قد حدث وانتهى.
    Dommage que tu n'en aies pas obtenu une à sa naissance. Open Subtitles مؤسف جدا أنك لم تحصل على واحد عندما ولدت.
    J'espère que tu n'as pas trop parlé à cette fille. Open Subtitles آمل أنك لا تردد هذا الكلام كثيراً للفتيات
    Depuis que tu fais ton régime, je suppose que tu n'en mangeras pas ? Open Subtitles بما أنك تريد أن تخسر وزنا فأظن أنك لن تأكل هذا؟
    Je suis désolé, je pensais que tu n'étais pas censé te lancer dans n'importe quel type de relations quand tu deviens sobre ? Open Subtitles أنا آسف, ظننت أنه لا يفترض بك الدخول في أي نوع من العلاقات حين تحاول الكف عن الشرب
    Dis-lui que tu n'étais pas là quand il est venu et que ton ami indien t'a donné son message dès que tu es entré. Open Subtitles تأكد ان تخبره انك لم تكن في المنزل وان صديقك الهندي اعطاك الرسالة في اللحظة التي عبرت فيها الباب
    Je croyais que tu n'étais pas le genre à t'obliger à faire des choses ? Open Subtitles أعتقدتُ أنك لست من هؤلاء الأشخاص الذين يمنون أنفسهم بفعل المستحيل ؟
    C'est bon de voir que tu n'as pas changé, crétin. Open Subtitles من الرائع رؤية أنك لم تتغير أيها النمرود
    Je sais que tu n'étais pas saoule à ce moment-là. Open Subtitles أعلم أنك لم تكوني مخمورة عندما قررنا هذا
    Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. Open Subtitles قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان.
    Je suis un peu surprise que tu n'ais pas pris AppleCare. Open Subtitles أنا مندهشة قليلاً من أنك لم تحصل على الضمان.
    Si tu ne construis pas ton avenir, c'est que tu crois que tu n'as pas d'avenir. Open Subtitles إذا كنتي لا تبنين مستقبلاً هذا بسبب أنك لا تصدقين أن هنالك مستقبل
    J'étais sûr que tu n'avais aucune chance de me toucher. Open Subtitles لأنني على يقين أنك لا تملك فرصة لإصابتي.
    - Relax. Il croit que je m'assure que tu n'as pas un autre coup bas. Open Subtitles استرخِ فهو يظن أنني أتأكد أنك لن تباغتنا بشيء آخر من استطلاعاتك
    Si c'est comme ça que tu parles à une dame, c'est pas étonnant que tu n'en as jamais eu. Open Subtitles إذا كان هذا هو كيف تتحدث إلى سيدة، فلا عجب أنك لن تحصل على واحدة.
    Dis-moi de suite que tu n'as rien à voir là-dedans. Open Subtitles أخبريني في الحال أنه لا علاقة لكِ بالأمر
    Si on t'interroge, dis que tu n'arrivais pas à dormir et es sortie te promener. Open Subtitles اذا أحداً سأل قولي انك لم تستطيع النوم وذهبتي إلى نزهة ليلية
    Ça doit être au moins un soulagement de savoir que tu n'est pas la seule. Open Subtitles يجب أن تكوني قد إرتحتي أنك علمت أنك لست الوحيدة علي الأقل.
    Marcus, dis-moi que tu n'es pas en train d'appeler Sam. Open Subtitles ماركوس, أخبرني أنّك لم تتصل لتوك بالـ د.
    Vu que tu ne vas pas faire tout ce truc sur les gays, j'ai eu quelques idées pour me prouver que tu n'es pas coincé, ok ? Open Subtitles اسمع بما انك لا تقدر ان تطلق نكاتا عن الشواذ اتيت بافكار قليلة بحيث تثبت لي انك لست متوترا ، حسنا ؟
    Je devais prétendre que tu n'existais pas donc ça ne ferait pas si mal. Open Subtitles اضطررت الى التظاهر بأنك لم تكن موجودة لذلك لن يضر كثيرا.
    Dis lui que tu n'as pas pu me trouver, d'accord ? Open Subtitles من المحال أن أقابله أخبريه أنكِ لم تجديني، حسناً؟
    Oh, bien, tant que tu n'abuse pas de ton Autorité et commence à m'ordonner de passer des tests. Open Subtitles حسناً , طالما انك لن تستغل السُلطة وتبدأ عملك في الفحوصات واصدارها علي
    Tu te plains tout le temps que tu n'as jamais eu un modèle intelligent pendant que tu grandissais, c'est l'occasion d'en être un pour ton neveu. Open Subtitles كنت تشكو دائمًا بأنه لم يكن لك دور المُربي الذكي الذي يحتذى به أبدًا، والآن يمكنك أن تكون كذلك لإبن شقيقتك.
    Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    J'espère que tu n'es pas trop dégouté que nous ne soyons pas allé en ville ce soir. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون منزعجاً لأننا لم نستطع الذهاب إلي وسط المدينة الليلة
    Que j'avais besoin que tu ailles le voir pour lui expliquer que tu n'avais plus de sentiments pour moi. Open Subtitles وأنّني أردتكَ أن تذهب إليه وتشرح له أنّكَ لم تعد تكنّ ليّ أيّة مشاعر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus