"que tu parles" - Traduction Français en Arabe

    • الذي تتحدث عنه
        
    • أن تتحدث
        
    • هل تتحدث
        
    • أنك تتحدث
        
    • الذي تتحدثين عنه
        
    • بأنك تتحدث
        
    • أن تتحدثى
        
    • أن تتحدثي
        
    • أنك تتكلم
        
    • ما تتحدث عنه
        
    • الذي تتحدّث عنه
        
    • أن تتكلمي
        
    • انك تتحدث
        
    • هل تتحدثين إلي
        
    • هل تتكلّم معي
        
    C'est de mon beau-frère que tu parles. Open Subtitles أغلق فمك هذا نسيبي الذي تتحدث عنه
    Ta maman ne voudrait pas que tu parles aux etrangers tu n'est pas pas un étranger. Open Subtitles فوالدتك لن تُحبذ أن تتحدث مع الغرباء. ولكنك لست غريباً.
    Est-ce que tu parles ou tu es juste ici pour l'apparence ? Open Subtitles هل تتحدث ام أنك هنا من اجل الظهور ؟
    Je ne suis pas sûr de ce que ça veut dire, Mais je suis sûr que tu parles la même langue. Open Subtitles أنا لستُ متأكد ما يعنيه ذلك لكني متأكد أنك تتحدث اللغة
    De quoi est-ce que tu parles ? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟
    - Tu sais que tu parles en dormant ? Open Subtitles هل تعلم بأنك تتحدث اثناء نومك؟
    II faudrait que tu parles à quelqu'un de ces illusions. Open Subtitles عليك أن تتحدثى مع طبيب بشأن تلك الأوهام
    Donc ça clairement, ce n'est pas vrai du tout, mais avant qu'on s'occupe de ton pétage de plomb, j'ai besoin que tu parles à Crickett avec moi. Open Subtitles هذا بكل وضوح غير صحيح أبداً ولكن قبل أن يصيبك أنهيار عقلي أحتاج منك أن تتحدثي مع كريكت
    De quoi est-ce que tu parles, imbécile ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه انت تثرثر كالمعتوه
    De quoi est-ce que tu parles? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه أيّ حرب مخدرات؟
    De quoi est-ce que tu parles ? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه ؟
    Je vais te présenter à des gens à qui j'aimerais vraiment que tu parles. Open Subtitles أنا ستعمل فقط أعرض لكم إلى الناس التي أريد حقا أن تتحدث معه.
    Tu crois que je veux que tu parles à n'importe qui ayant un badge ? Open Subtitles أتحسبني أريدك أن تتحدث إلى أيّ شخص يحمل شارة؟
    Il faudra que tu parles de cette affaire à un avocat. Open Subtitles عليك أن تتحدث إلى المحامين حول ذلك يا خالى لس
    C'est à moi que tu parles, rital ? Open Subtitles هل تتحدث إلي أيها الوغد الإيطالي؟
    Ton copain sait que tu parles de lui de cette façon ? Open Subtitles هل يعلم عشيقك أنك تتحدث عنه بهذه الطريقة؟
    De quoi est-ce que tu parles ? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟
    Est-ce que c'est vrai que tu parles avec mon père ? Open Subtitles هل هوَ صحيحاً بأنك تتحدث إلى أبي ؟
    Tu sais qu'il déteste que tu parles anglais, Kim. Open Subtitles تعرفين أنه لا يحبك أن تتحدثى بالأنجليزية يا (كيم)
    Je veux que tu parles à son chef, ses collègues, amis, amours, n'importe qui. Open Subtitles أريدك أن تتحدثي لرئيسه وزملائه وأصدقائه وأحبابه، وأيًا كان
    Ce qui compte c'est ce que ma femme ferait si elle découvrait que tu parles anglais ou que tu es mon fils? Open Subtitles ليس من شأنك السؤال هو , هل تعلم ماذا ستفعل زوجتي اذا اكتشفت أنك تتكلم الانقليزية أو أنك ابني؟
    On dirait que tu parles de quelque chose d'asymétrique. Open Subtitles ما تتحدث عنه هو شيء غير متماثل
    Je ne veux pas que tu parles, juste fais ce que je te dis. Open Subtitles لا أريدكِ أن تتكلمي. أريدكِ أن تفعلي ما أطلبه منكِ، رجاءً.
    On dirait que tu parles à un idiot là, Lev. Open Subtitles يبدو انك تتحدث مع صديق ما هناك ليف
    C'est à moi que tu parles? Minou, minou. Viens minou. Open Subtitles هل تتحدثين إلي ماذا فعلت لقطتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus