C'est de mon beau-frère que tu parles. | Open Subtitles | أغلق فمك هذا نسيبي الذي تتحدث عنه |
Ta maman ne voudrait pas que tu parles aux etrangers tu n'est pas pas un étranger. | Open Subtitles | فوالدتك لن تُحبذ أن تتحدث مع الغرباء. ولكنك لست غريباً. |
Est-ce que tu parles ou tu es juste ici pour l'apparence ? | Open Subtitles | هل تتحدث ام أنك هنا من اجل الظهور ؟ |
Je ne suis pas sûr de ce que ça veut dire, Mais je suis sûr que tu parles la même langue. | Open Subtitles | أنا لستُ متأكد ما يعنيه ذلك لكني متأكد أنك تتحدث اللغة |
De quoi est-ce que tu parles ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟ |
- Tu sais que tu parles en dormant ? | Open Subtitles | هل تعلم بأنك تتحدث اثناء نومك؟ |
II faudrait que tu parles à quelqu'un de ces illusions. | Open Subtitles | عليك أن تتحدثى مع طبيب بشأن تلك الأوهام |
Donc ça clairement, ce n'est pas vrai du tout, mais avant qu'on s'occupe de ton pétage de plomb, j'ai besoin que tu parles à Crickett avec moi. | Open Subtitles | هذا بكل وضوح غير صحيح أبداً ولكن قبل أن يصيبك أنهيار عقلي أحتاج منك أن تتحدثي مع كريكت |
De quoi est-ce que tu parles, imbécile ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه انت تثرثر كالمعتوه |
De quoi est-ce que tu parles? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه أيّ حرب مخدرات؟ |
De quoi est-ce que tu parles ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه ؟ |
Je vais te présenter à des gens à qui j'aimerais vraiment que tu parles. | Open Subtitles | أنا ستعمل فقط أعرض لكم إلى الناس التي أريد حقا أن تتحدث معه. |
Tu crois que je veux que tu parles à n'importe qui ayant un badge ? | Open Subtitles | أتحسبني أريدك أن تتحدث إلى أيّ شخص يحمل شارة؟ |
Il faudra que tu parles de cette affaire à un avocat. | Open Subtitles | عليك أن تتحدث إلى المحامين حول ذلك يا خالى لس |
C'est à moi que tu parles, rital ? | Open Subtitles | هل تتحدث إلي أيها الوغد الإيطالي؟ |
Ton copain sait que tu parles de lui de cette façon ? | Open Subtitles | هل يعلم عشيقك أنك تتحدث عنه بهذه الطريقة؟ |
De quoi est-ce que tu parles ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟ |
Est-ce que c'est vrai que tu parles avec mon père ? | Open Subtitles | هل هوَ صحيحاً بأنك تتحدث إلى أبي ؟ |
Tu sais qu'il déteste que tu parles anglais, Kim. | Open Subtitles | تعرفين أنه لا يحبك أن تتحدثى بالأنجليزية يا (كيم) |
Je veux que tu parles à son chef, ses collègues, amis, amours, n'importe qui. | Open Subtitles | أريدك أن تتحدثي لرئيسه وزملائه وأصدقائه وأحبابه، وأيًا كان |
Ce qui compte c'est ce que ma femme ferait si elle découvrait que tu parles anglais ou que tu es mon fils? | Open Subtitles | ليس من شأنك السؤال هو , هل تعلم ماذا ستفعل زوجتي اذا اكتشفت أنك تتكلم الانقليزية أو أنك ابني؟ |
On dirait que tu parles de quelque chose d'asymétrique. | Open Subtitles | ما تتحدث عنه هو شيء غير متماثل |
Je ne veux pas que tu parles, juste fais ce que je te dis. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تتكلمي. أريدكِ أن تفعلي ما أطلبه منكِ، رجاءً. |
On dirait que tu parles à un idiot là, Lev. | Open Subtitles | يبدو انك تتحدث مع صديق ما هناك ليف |
C'est à moi que tu parles? Minou, minou. Viens minou. | Open Subtitles | هل تتحدثين إلي ماذا فعلت لقطتي ؟ |