"que tu restes" - Traduction Français en Arabe

    • أن تبقى
        
    • أن تبقي
        
    • ان تبقى
        
    • منك البقاء
        
    • ان تبقي
        
    • أنْ تبقى
        
    • أنك ستبقى
        
    • أن تقف
        
    • بقائك
        
    • لبقائك
        
    • أن تبتعد
        
    • أن تبقوا
        
    • أن تبقين
        
    • أن تظلي
        
    • أنك بقيت
        
    Jusque-là, je suggère que tu restes hors de ma vue et ne prononce plus le nom de ma fille. Open Subtitles حتى ذلك الحين أنا أقترح أن تبقى بعيدًا عن أنظاري وأن تبقي اسم ابنتي خارج فمك
    Je le savais, mais tu ne voulais pas rester avec moi. Tu penses que je voulais que tu restes pour mon bébé... Open Subtitles ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي
    - te dire que je voulais que tu restes. - Je devais partir ! Open Subtitles ـ وأنا أخبركِ أني أريدك أن تبقي هنا ـ احتجت للرحيل
    Mais en attendant, je veux que tu restes dans l'auto et que tu sois bien patiente, c'est dangereux là-dedans. Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت أريدك أن تبقي في السيارة وتنتظريني فقط، حسناً ؟ الأمر خطيرهناك
    Ce n'est plus ta maison. Je veux que tu restes à l'écart. Open Subtitles هذا ليس منزلك بعد الآن أريد ان تبقى بعيداً
    Ok, je veux que tu restes calme. Je reviens tout de suite. Open Subtitles حسنا , انا اريد منك البقاء هادئة , سأعود بعد قليل
    Alors, la solution à ton problème est que tu restes en dehors des négociations Open Subtitles اذا الاجابة لمشكلتنا ان تبقي بعيدا عن المفاوضات
    Je te dois des excuses, je veux juste que tu restes loin de moi. Open Subtitles حسنا، أعتقد أني مدين لك باعتذار أنا فقط أريدك أن تبقى بعيدا عن وجهي
    J'ai besoin que tu restes avec moi, ok, copain ? Open Subtitles أريدك أن تبقى معي ، أموافق يا صديقي؟
    Il faut que tu restes assis, d'accord ? Open Subtitles أحتاج منك فقط أن تبقى هادئاً قليلاً , حسناً ؟
    J'ai besoin que tu restes tranquille pour une seconde S'il te plait Open Subtitles حسنا , احتاج منك أن تبقى صامت لثانيه ارجوك
    En fait, j'ai besoin que tu restes discret pendant un moment... parce que ça ne va pas aller en s'améliorant. Open Subtitles في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن
    En fait, j'aimerais que tu restes. Enfin, si tu le veux. Open Subtitles في الحقيقة, سأود أن تبقي حقا, أقصد إذا أردت
    Non ! Il faut que tu restes te reposer, au moins quelques heures. Open Subtitles لا ، يجب أن تبقي هنا و تستريحي بضع ساعات على الأقل
    Je veux dire que je pourrais parler avec elle pendant que tu restes avec Andréa jusqu'à ce que je revienne, d'accord ? Open Subtitles سأذهب لكي أكلمها.. واريدك ان تبقى هنا مع اندريا حتى ارجع
    C'est plutôt cool que Lord Machin Truc veuille que tu restes. Open Subtitles اذا انه لشيء رائع ان اللورد صاحب الوجه الفاخر يريد منك البقاء اجل , اعتقد ذلك
    Je pense que ça aurait plus de sens que tu restes ici, je vais déménager. Open Subtitles اعتقد من المناسب لكِ ان تبقي هنا لذلك انا سوف اخرج
    Je ne voulais pas que tu restes juste pour me tenir compagnie. Open Subtitles لمْ أكُ أُريدكَ أنْ تبقى لأجل الصحبة فحسب
    Vu que tu restes, j'ai pensé que tu aurais besoin de ça. Open Subtitles أتوقع بما أنك ستبقى هنا ربما تحتاج هذا
    Je veux que tu restes dans le coin et face au coin et ne parle à personne. Open Subtitles أريد منكَ أن تقف في الزاوية. ووجهكَ نحوها ولا تتكلم مع أي أحد.
    Je parie qu'elle insistait beaucoup pour que tu restes avec elle, pas vrai ? Open Subtitles متأكد من أنها أصرّت على بقائك معها طوال الوقت، أليس كذلك؟
    En quoi le fait que tu restes ici a à voir avec notre futur ? Open Subtitles كيف سيكون لبقائك هنا أية علاقة بمستقبلنا؟
    Je ne veux pas que tu vagabondes dans le voisinage. Je veux que tu restes près de la maison. Open Subtitles ،أريدك ألا تتجول بالحي .لا أريدك أن تبتعد عن المنزل
    J'ai besoin que tu restes entre nous avec Natalia au milieu, ok ? Open Subtitles أريدكم أن تبقوا بيننا مع كون ناتاليا في المنتصف، مفهوم ؟
    C'est important, je veux que tu restes ici. Open Subtitles صغيرتي، الأمر هام حقاً أحتاج أن تبقين هنا لدقائق
    Non non, j'aime pas que tu restes dehors comme ça. Open Subtitles ـ لا ، لا يعجبني أن تظلي هناك وحدك بالخارج
    Je n'aurais jamais pensé dire ça un jour, Ernesto, mais j'aurais vraiment souhaité que tu restes mort. Open Subtitles لم أكن أظن أنني سأقول هذا "ارنستو" ولكني أتمنى أنك بقيت ميتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus