"que va-t-il se passer" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا سيحدث
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • مالذي سيحدث
        
    • ماذا سيحصل
        
    • ما الذي سوف يحدث
        
    • ماذا تظن انه سيحدث
        
    • ماذا سيجرى
        
    Que va-t-il se passer dans une gare bondée ou un stade de football ? Open Subtitles ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟
    Que va-t-il se passer quand ils se reproduiront par centaines Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تتناسل ويصبح هنالك المئات منها؟
    Une fois sa liste finie, Que va-t-il se passer ? Open Subtitles بمجرد أن ينهي قائمة الأسماء ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Que va-t-il se passer ? appelle le bureau des brevets et vois qui t'a battu. Open Subtitles حسنا ، ما الذي سيحدث الآن؟ أقترح أن تمسك بالهاتف ، اتصل بمكتب براءات الإختراع و اكتشف من هزمنا إليها
    Donc Que va-t-il se passer quand elle ira à Stanford ? Open Subtitles اذاً مالذي سيحدث حينما تذهب إلى ستانفورد ؟
    Que va-t-il se passer quand il remarquera que tu bluffes et qu'il prendra conscience que tu n'as pas l'estomac pour aller jusqu'au bout. Open Subtitles ماذا سيحصل عندما يكشف خدعتك و يدرك أنك لا تملك الجرأة لإكمال هذا؟
    Que va-t-il se passer quand elle va arriver en haut des marches, et pour je ne sais quelle raison, ils n'auront pas accepter l'accord ? Open Subtitles أذاً,ماذا سيحدث عندما تأتي وتنزل من على السلالم ولسبباً ما لم يقبلوا بالصفقة؟
    Que va-t-il se passer? Open Subtitles انتظر بضعة أيام وسترى ـ ماذا سيحدث بعد بضعة أيام؟
    Que va-t-il se passer si je mange au McDo pendant un mois ? Open Subtitles أقصد ماذا سيحدث إن لم أتناول شيئاً إلا ماكدونالدز لمدة 30 يوماً متواصلة
    Que va-t-il se passer si on ne l'opère pas ? Open Subtitles ماذا سيحدث ان لم تقم بأجراء العملية ؟
    Que va-t-il se passer ? Open Subtitles ولكن إن لم توقع هذه الأوراق ماذا سيحدث عندها؟
    Que va-t-il se passer quand les experts vont revenir et dire que c'était pas des balles dans leurs crânes ? Open Subtitles حسناً , حسناً .. ماذا سيحدث إذن عندما يعود الطبيب الشرعي ويقول أنه لم تكُن توجد رصاصات بجبهتهم ؟
    Que va-t-il se passer quand il va tester votre bebe d'un million? Open Subtitles ماذا سيحدث غداْ عندما يذهب لإختبار تمثال المليون دولار ؟
    Que va-t-il se passer ? Open Subtitles إذًا، ماذا سيحدث الآن؟
    Que va-t-il se passer pour vous à son retour ? il a bien dit qu'il allait révéler sa relation avec toi ? Open Subtitles عندما يعود، ما الذي سيحدث لكما ؟ لقد قال بأنه سيكشف كل شيء أعتقد بأنه لن ينجح في ذلك
    Que va-t-il se passer entre maman et papa maintenant ? Open Subtitles ما الذي سيحدث ل أمي وأبي الآن؟
    Que va-t-il se passer ? Open Subtitles ما الذي سيحدث الآن؟
    Si tu ne peux pas récupérer ceux que tu aimes, Que va-t-il se passer ? Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع أن نسترجع من تحب مالذي سيحدث ؟
    Il faut que je sache exactement Que va-t-il se passer à Moscou dans 24 heures à venir. Open Subtitles يجب أن اعرف بالتأكيد مالذي سيحدث في موسكو في الساعات الـ24 القادمة
    Bien, Que va-t-il se passer pour moi ? Open Subtitles حسنٌ إذن , ماذا سيحصل لي إذن ؟
    Que va-t-il se passer une fois rendu à zéro ? mais on va probablement tous mourir. Open Subtitles ما الذي سوف يحدث عند الوصول الى صفر ؟ لا اريد ان اقولها ولكن على الارجح الكل سوف يموت
    Que va-t-il se passer à Paris ? Open Subtitles ماذا تظن انه سيحدث فى باريس ؟
    Que va-t-il se passer ? Open Subtitles ماذا سيجرى بعد الذي حدث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus