"que vous serez" - Traduction Français en Arabe

    • أنك ستكون
        
    • بأنك ستكون
        
    • أنّك ستكون
        
    • انك ستكون
        
    • أنك سوف تكون
        
    • أنكِ ستكونين
        
    • أن تكونوا
        
    • أنك ستكونين
        
    • أنكَ ستكون
        
    • بأنّك سَتَكُونُ
        
    • أنكم ستكونون
        
    • أنكم ستتفقون معي
        
    • أنكم سوف
        
    • أنه سيتم
        
    • وأنك ستكون
        
    Dieu a dit que vous serez roi et vous devez garder cela dans votre coeur. Open Subtitles لقد قال الرب أنك ستكون الملك وعليك أن تحفظ ذلك في قلبك.
    Mais je ne pense pas que vous serez longtemps ici pour. Open Subtitles ولكني لا أعتقد أنك ستكون هنا لفترة طويلة.
    Je suis sûr que vous serez rentré pour voir les pom-pom girls à la mi-temps. Open Subtitles أنا متأكد بأنك ستكون هناك لتشاهد المشجعات المثيرات بين الشوطين لأنيأعرفأن هذاماكليهمكفيهذهالرياضة
    Et bien je suis sûre que vous serez capable de lui donner des trucs. Open Subtitles حسناً، إنّي مُتأكّدة أنّك ستكون قادراً على إعطائها بعض النصائح.
    Sans... trop m'avancer, je pense que vous serez capable de sympathiser avec eux d'une façon que nous, nous ne pouvons pas, que vous saurez comment leur parler, sans vous imposer et sans poser des questions innapropriées. Open Subtitles دون أن أكون.. متسرعاً بالأمر، أشعرُ انك ستكون قادراً على التعاطف معهم بطريقة
    Je suis certain que vous serez toujours parmi nous en tant qu'ambassadeur honoraire à vie pour promouvoir les buts et objectifs que vous avez si passionnément défendus. UN أنا واثق أنك سوف تكون دائما معنا كسفير فخري لمدى الحياة في تعزيز الأهداف والغايات التي تدعون لها بحماس.
    C'est que vous serez dans la merde, et rien ne changera. Open Subtitles هو أنكِ ستكونين بخضم العديد من المشاكل ولا شيء سيتغيّر
    Alors, j'espère que vous serez honnêtes et que vous direz ce que vous pensez en ma présence. On ne t'aime pas. Open Subtitles إذن آمل أن تكونوا مرتاحين لإخباري بمشاعركم في وجهي مباشرة
    Et qu'est-ce qui vous fait penser que vous serez tout bon? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد أنك ستكون معلماً جيداً؟
    Ce soir nous avons des sujets masculins, et je pense que vous serez ravi. Open Subtitles الليلة لدينا عينات من الذكور وأعتقد أنك ستكون سعيداً.
    Je vous avoue, ce n'est pas une maison propre. Mais je vous assure, que vous serez bien, ici. Open Subtitles إن هذا ليس بيتاً فاخراً، ولكننى أؤكد لك أنك ستكون مستريحاً هناً جداً
    J'y ai passé du temps, mais c'est pas un problème. - Je sais que vous serez satisfait. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً طويلاً هنا ، ولكن لابأس فأنا أعلم أنك ستكون سعيداً
    Et bien je peux vous dire que vous serez un bon docteur. Vous avez des yeux aimables. Open Subtitles حسناً، أستطيع القول بأنك ستكون طبيباً جيداً لديك عيون حنونة
    Il pense que vous serez motivés pour résoudre ce probléme, en dépit de mon insistance à vous virer et à vous balancer aux poissons. Open Subtitles أشعر بأنك ستكون متحفزاً جداً لحل تلك المسألة على الرغم من حثى على إطلاق قفاك وعداك إلى السمك
    Le ministre pense que vous serez à l'aise ici. Open Subtitles يعتقد السيّد الوزير أنّك ستكون مرتاحاً هنا.
    Mais je sais que vous serez toujours en vie et vous pourrez continuer d'aimer Nora encore pendant longtemps. Open Subtitles لكني سأعلم انك ستكون على قيد الحياة ويمكنك الأستمرار بحب نورا لوقت طويل جداً
    Donc en gardant ça à l'esprit, voici quelques produits pour lesquels nous pensons que vous serez parfaits. Open Subtitles حتى مع ذلك في الاعتبار، وهنا عدد قليل من المنتجات التي نعتقد أنك سوف تكون مثالية ل.
    Vous pensez que vous serez capable de vous nourrir? Open Subtitles أتظنين أنكِ ستكونين قادرة على إطعام نفسكِ؟
    J'espére que vous serez aussi silencieux en approchant l'ennemi. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا بهذا الهدوء عندما تتسللون من خلف العدو
    Je suis sûre que vous serez heureuse de votre nouvelle vie. Open Subtitles أعتقد أنك ستكونين سعيدة لأنك ستتركين كل هذا خلفك
    Je parie que vous serez aussi à l'aise dedans que dans votre propre peau. Open Subtitles أراهن أنكَ ستكون مرتاحاً في هذه السيارة كما أنت مرتاح في ملابسك
    Mais je pense sincèrement que vous serez plus en sécurité que moi là-dedans. Open Subtitles لَكنِّي أَعتقدُ بأمانة بأنّك سَتَكُونُ أكثر أماناً في هناك مِنْ أَنِّي.
    Je n'ai aucun doute que vous serez à la hauteur de nos attentes et que grâce à votre sagesse et à votre grande expérience, vous guiderez nos délibérations vers le succès. UN ولا أشك في أنكم ستكونون أهلا لتوقعاتنا، وأنكم بما لكم من حكمة وسعة تجربة ستديرون دفة مداولاتنا نحو النجاح.
    Je crois que vous serez d'accord avec moi pour dire que l'appellation a peu d'importance, pourvu que nous parvenions à des résultats intéressants. UN وأعتقد أنكم ستتفقون معي إذا قلت أن الأسماء لا تهم كثيرا إذا كنا نحقق شيئا ذا شأن.
    Mais... j'ai trouvé une autre chambre dont je pense que vous serez très satisfaits. Open Subtitles لكني عثرت على حجرة أخرى وأظن أنكم سوف تسعدوا بها جدا
    Soyez assurés que vous serez largement récompensés pour m'avoir rendu service. Open Subtitles تأكد من أنه سيتم مكافأتك بسخاء مقابل خدمتك لي
    Que vous ne me rejetterez pas, que vous serez un homme d'honneur. Open Subtitles أريد أن أعرف أنك لن تقصيني وأنك ستكون رجل عند كلمتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus