"quel camp" - Traduction Français en Arabe

    • أي جانب
        
    • أى جانب
        
    • أى معسكر هو
        
    • صف من
        
    • أي المعسكرين هو
        
    • جانب من
        
    • أيّ صف
        
    • بأي جانب
        
    quand il découvrira la vérité, dans quel camp veux-tu être ? Open Subtitles عندما يعرف الحقيقة في أي جانب من السور سوف تكونين ؟
    Et de savoir dans quel camp je suis, enfin. Open Subtitles أنا سعيد لأنني أعرف أخيرا في أي جانب أقف
    Je sais dans quel camp je vais me battre : avec les Noirs. Open Subtitles وأنا أعرف في أي جانب سأقاتل سأقاتل في جانب السود
    On ignore dans quel camp il sera. Et on va continuer à entretenir cette ambiguïté. Open Subtitles فى أى جانب هو , المنطقة الرمادية و سنبقيها رمادية
    Je ne sais pas quel camp choisir. Open Subtitles لست متأكدة أى معسكر هو الافضل لهم
    Hunt... Je ne sais pas trop dans quel camp il est. Open Subtitles حسناً ، بالنسبة لـ "هانت" فلستُ متأكدّاً في صف من سيقف بعد.
    Et, bien sûr, nous avons ordonné à César de licencier ses armées, mais s'il refuse, il nous faudra savoir dans quel camp tu es. Open Subtitles وبالطبع أمرنا قيصر ليحلّ الجيش، لكن لو رفض فسنحتاج أن نعرف إلى أي جانب ستكون.
    Tu es objectif, toi ? Mon Dieu ! Tu es dans quel camp ? Open Subtitles ـ مهلاً، لنهدأ قليلاً ـ يا الهي، إلي أي جانب تقف أنت
    Je ne sais pas dans quel camp vous êtes, capitaine. Open Subtitles أنا لا أعرف فى أي جانب أنت ,كابتن.
    Dans quel camp êtes-vous ? Open Subtitles الي أي جانب أنت؟
    quel camp ce serait ? Open Subtitles أي جانب سيكون هذا؟
    Et surtout quand je ne sais pas dans quel camp tu es. Open Subtitles خاصة عندما لا أعلم إلى أي جانب تقفين
    Alors arrête de t'inquièter pour savoir dans quel camp tu es, et occupe toi de ce procès. Open Subtitles -إذًا كف عن القلق بشأن أي جانب أنت، واهتم بتلك الدعوى القضائية
    Je sais même plus dans quel camp tu es. Open Subtitles انا لا اعرف حتى في أي جانب انتِ.
    En attendant, demandez-vous dans quel camp vous voulez être. Open Subtitles فيأثناءذلك،يجب انتقرري ..في أي جانب أنت
    J'ignore dans quel camp vous êtes Pour moi, vous cherchez à vous couvrir Open Subtitles لا أعرف فى أى جانب تقف معه يا تراتمان مازلت أعتقد أنك هنا فقط لكى تهرب فتاك
    Tu n'aimes peut-être pas les mecs avec qui tu voles mais dans quel camp es-tu ? Open Subtitles من الممكن أن تقتل رفيقاك وتقتل نفسك ولكن فى أى جانب أنت؟
    J'ignore quel camp choisir. Open Subtitles لست متأكدة أى معسكر هو الافضل لهم
    Je voulais voir dans quel camp tu es, c'est tout. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف أنت في صف من
    Je ne sais pas quel camp choisir. Open Subtitles لست متأكدة أي المعسكرين هو الخيار الأفضل
    C'est à se demander dans quel camp on est. Open Subtitles تجعل المرء يتساءل أيّ صف ينتمي إليه
    Mais on ne sait plus dans quel camp tu es. Open Subtitles لا أحد يعلم بأي جانب أنت بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus