Je l'ai appris. Quel dommage. Un malheur n'arrive jamais seul. | Open Subtitles | سمعت الخبر، هذا مؤسف حين تقع المشكلة، لا تنفك تتفاقم |
Quel dommage, mon chou. Tu as cruellement besoin d'entraînement. | Open Subtitles | هذا مؤسف يا حبّ، أنت بحاجة ماسّة للمران. |
Quel dommage qu'ils ne puissent vivre en harmonie comme les femmes. | Open Subtitles | من المؤسف أنهم لا يستطيعون العيش في وئام كالنساء. |
Quel dommage qu'on ne puisse pas tout simplement les asperger de fluide cryogénique. | Open Subtitles | للأسف لا يمكننا نقل هذه فحسب و غمرهم جميعاً بسائل التبريد |
Vous n'avez pas amené votre épouse ? Quel dommage, avec ces mets raffinés ! | Open Subtitles | لم تجلب زوجتك, يا للعار, يوجد الكثير من الطعام اللذيذ هنا |
Quel dommage pour ceux qui voulaient leur acheter de la drogue. | Open Subtitles | هذا مؤسف للناس الذين يشترون المخدرات منهم |
Mon Dieu! Quel dommage. On ne gagnera jamais le championnat d'État. | Open Subtitles | يا إلهي , هذا مؤسف جداً , لن نربح البطولة الرسمية |
Quel dommage. Il paraît que c'était un vrai hentai onna. | Open Subtitles | هذا مؤسف سمعت بأنها جميلة أنت تعرف أكثر من هذا |
Quel dommage que nous ne soyons pas toutes à Brighton. | Open Subtitles | من المؤسف باننا لم نذهب الى برايتون جميعا. |
Quel dommage de devoir dire tous ces petits mensonges ! | Open Subtitles | من المؤسف أنه كان علينا أن نروي تلك الأكاذيب البيضاء الصغيرة. |
Quel dommage son mari ailleurs. | Open Subtitles | من المؤسف أن زوجها مدفون علي عمق ستة أقدام |
Je vois que vous avez un cœur pur. Quel dommage. Posséder ce corps aurait été génial. | Open Subtitles | أرى أن قلبك نقي، للأسف كان الاستيلاء على جسمك ليبدو ممتعاً |
Quel dommage que vous partiez si vite. J'aurais voulu que vous restiez plus. | Open Subtitles | للأسف أنك مضطر للمغادرة بسرعة كنت أتمنى لو أنه بإمكانك البقاء مدة أطول، سيدي |
Quoi ? Laquelle a dit ça ? Quel dommage. | Open Subtitles | يا للأسف, هناك طريقة واحدة لحل هذا يجب أن تبارزا بعضكما |
Quel dommage, tout ce fruit qui pourrit sur sa branche. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك يا للعار كل تلك الثمار تتعفن على الدالية |
Quel dommage ! Mourir pour de l'argent... | Open Subtitles | هذا أمر مؤسف "الموت من أجل المال". |
Oh, Quel dommage! Je commençais à m'amuser. | Open Subtitles | ياللأسف لقد كنت أخطط للإستمتاع بوقتى معكِ |
Quel dommage de la laisser vide. | Open Subtitles | مثير للشفقة أن تكون عاطلا كلّ هذه السنوات |
Quel dommage, tu as toujours eu de si beaux cheveux. | Open Subtitles | يا للخسارة, كان لديك دائماً شعراً جميلاً ماذا تفعلين هنا ؟ |
Quel dommage ! Il a tant fait pour la colonie. | Open Subtitles | يا له من عار ، يقولون فعل الكثير لهذا المكان |
Quel dommage qu'il n'y ait aucune preuve. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، هذا عار هناك أي دليل، أليس كذلك؟ |
Quel dommage qu'il a eu aucune chance. | Open Subtitles | ما يؤسف له أنه قد حصلت على أي فرصة. |
Oh, Quel dommage. Je voulais tellement contribuer. | Open Subtitles | يا لها من خسارة لقد أردت فعلاً أن أشارك |
Quel dommage. Vous auriez assisté à un miracle, car soit le Seigneur est venu et a touché le garçon, qui est reparti sur ses deux jambes, ou, plus probablement, | Open Subtitles | ياللعار لو كنت بقيت لربما شهدت معجزة فإما أن الرب وهبه الصحة ليسير بقدمية |
Quel dommage ! | Open Subtitles | لكني أحتاج إلى رقم بطاقتك الإئتمانية ياله من عار كنت أتمنى لو أستطيع |
Quel dommage que le prince Philippe ne puisse être là pour participer à la fête. | Open Subtitles | يا له من شيء مؤسف أن الأمير فيليب ليس معنا ليستمتع بالحفل |