À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe d'usagers de drogues par injection correspond cette estimation? Q37 | UN | أي جزء من البلد أو أي فئة فرعية من متعاطي المخدّرات بالحقن مشمولة بهذه التقديرات؟ _ |
Cela était probablement dû à la politique de recrutement, qui garantissait que tous les groupes ethniques étaient représentés, et à la formation, qui préparait de la même façon toutes les recrues à travailler dans n'importe quelle partie du pays, indépendamment de leurs différences. | UN | وربما يكون السبب في ذلك هو سياسات التوظيف التي تكفل تمثيل كافة الجماعات الإثنية والتدريب الذي يعد جميع المجندين بالتساوي للعمل في أي جزء من البلد بغض النظر عن الاختلافات. |
À quelle partie du pays ou de la population correspond cette estimation? _ | UN | أي جزء من البلد أو من السكان مشمول بهذه التقديرات؟ _ |
À quelle partie du pays ou à quelle sous-population correspond cette estimation? _ | UN | أي جزء من البلد أو أي فئة فرعية من السكان مشمولة بهذه التقديرات؟ _ |
À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe d'usagers de drogues correspond cette estimation? | UN | أي جزء من البلد أو أي فئة فرعية من متعاطي المخدّرات مشمولة بهذه التقديرات؟ _ |
À quelle partie du pays ou à quels types de structures de traitement correspond cette estimation? Q52 Q53 Q54 | UN | أي جزء من البلد أو أي أنواع من مرافق العلاج مشمول بهذه التقديرات؟ _ |
b) À quelle partie du pays ou de la population correspondent ces données? _ | UN | (ب) أي جزء من البلد أو من السكان مشمول بهذه البيانات؟ _. |
b) À quelle partie du pays ou de la population correspondent ces données: _ | UN | (ب) أي جزء من البلد مشمول بهذه البيانات أو أي فئة فرعية من متعاطي المخدّرات مشمولة بها؟ _. |
b) À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe correspond cette estimation? | UN | (ب) أي جزء من البلد مشمول بهذه التقديرات أو أي فئة فرعية مشمولة بها؟. |
b) À quelle partie du pays ou à quels types de structures de traitement correspondent ces données? _ | UN | (ب) أي جزء من البلد أو أي أنواع من مرافق العلاج مشمول بهذه البيانات؟ _. |
b) À quelle partie du pays ou de la population correspondent ces données? _. | UN | (ب) أي جزء من البلد أو من السكان مشمول بهذه البيانات؟ _. |
b) À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe de la population correspondent ces données? _. | UN | (ب) أي جزء من البلد مشمول بهذه البيانات أو أي فئة فرعية من السكان مشمولة بها؟ _. |
b) À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe de la population correspondent ces données? ___. | UN | (ب) أي جزء من البلد مشمول بهذه البيانات أو أي فئة فرعية من متعاطي المخدِّرات مشمولة بها؟ _. |
b) À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe correspond cette estimation? ___. | UN | (ب) أي جزء من البلد مشمول بهذه التقديرات أو أي فئة فرعية مشمولة بها؟ ___. |
b) À quelle partie du pays ou de la population correspondent ces données? _. | UN | (ب) أي جزء من البلد أو من السكان مشمول بهذه البيانات؟ _. |
b) À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe de la population correspondent ces données? _. | UN | (ب) أي جزء من البلد مشمول بهذه البيانات أو أي فئة فرعية من السكان مشمولة بها؟ _. |
Selon le Rapporteur, le Tribunal a affirmé ceci : < < ... il n'est pas nécessaire que la puissance occupante exerce un contrôle effectif sur tout le territoire, pourvu qu'elle puisse à tout moment qu'elle choisit exercer un contrôle sur n'importe quelle partie du pays > > . | UN | فالتقرير يشير إلي العبارة التالية الواردة بها وهى: " من غير الضروري للقوة المحتلة أن تحتل أرضا بكاملها، طالما كان في وسعها بسط سلطتها الفعلية في أي وقت أرادت على أي جزء من البلد " . |
b) À quelle partie du pays ou à quels types d'établissement correspondent ces données? _. | UN | (ب) أي جزء من البلد أو أي أنواع من مرافق العلاج مشمول بهذه البيانات؟ _ . |
b) À quelle partie du pays ou à quel sous-groupe correspond cette estimation? _. | UN | (ب) أي جزء من البلد مشمول بهذه التقديرات أو أي فئة فرعية مشمولة بها؟ _ . |
b) À quelle partie du pays ou à quels types d'établissement correspondent ces données? _. | UN | (ب) أي جزء من البلد أو أي أنواع من مرافق العلاج مشمول بهذه البيانات؟ _ . |