"quelqu'un demande" - Traduction Français en Arabe

    • سأل أحد
        
    • سأل أحدهم
        
    • بتقييم طلب
        
    • أي شخص يسأل
        
    • يسأل أحد
        
    • قال أحدهم
        
    • سألك أحد
        
    • سألك احد
        
    • شخص سأل
        
    Si quelqu'un demande, on dira que Khalil est notre cousin. Open Subtitles إن سأل أحد نخبرهم بأن خليل من أبناء عمومتنا
    T'inquiète, si quelqu'un demande, je dirais que c'est de la drogue. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لا تقلقي، لو سأل أحد فسأخبره أنّها مخدّرات.
    Et, au cas où quelqu'un demande, je ne lui ai pas tranché la gorge. Open Subtitles وفى حال سأل أحد أنا لم أنحر عنق هذا اللعين
    Bon retour, Amiral Lutz. Si quelqu'un demande, j'ai renversé de l'eau sur mon pantalon. Open Subtitles مرحباً بعودتك , يا أميرال لوتز لو سأل أحدهم
    Il regrette aussi que la loi suédoise ne contienne pas de disposition prévoyant la possibilité de se faire examiner par un médecin et que, quand quelqu'un demande à voir un médecin, la requête est examinée par le fonctionnaire de police responsable, ce qui signifie que la décision est laissée à sa discrétion. UN وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم وجود حكم قانوني في التشريعات السويدية بشأن الوصول إلى طبيب، وإزاء منح رجل الشرطة المسؤول السلطة التقديرية فيما يتعلق بتقييم طلب مقابلة الطبيب.
    Si quelqu'un demande, c'était un accident. Open Subtitles و أي شخص يسأل عن ما حدث قولوا أنه حادث
    Chaque fois que quelqu'un demande pourquoi j'ai quitté 2046, j'ai la même réponse imprécise. Open Subtitles حينما يسأل أحد لماذا غادرت 2046 أعطيهم بعض الإجابات المبهمة
    Ok, je dis juste, je veux dire, si quelqu'un demande, "Alors, Allison, vous faîtes quoi dans la vie ?" Open Subtitles حسن ، أنا أعني ، إذا قال أحدهم : أليسون ، ما هو عملك؟
    Si quelqu'un demande, je suis aux toilettes près de la bibliothèque. Open Subtitles لواجب الحمام حتى أستطيع الخروج خلسة فإذا سألك أحد فأنا في الحمام بالقرب من المكتبة
    - Si quelqu'un demande, nous gardons le royaume d'Alfred sûr ... encore une fois. Open Subtitles -لو سأل أحد ، فنحن نحافظ على أمان مملكة (ألفريد) مجدداً
    Si quelqu'un demande, c'est tombé d'un camion. Open Subtitles ،إن سأل أحد فإن هذه قد سقطت من الشاحنة
    Ecoute, si quelqu'un demande, je suis en route. Open Subtitles اسمع إذا سأل أحد عنى فأنا فى طريقى
    Si quelqu'un demande, j'ai passé toute la journée avec toi. Open Subtitles إذا سأل أحد , لقد كنت معك طوال اليوم
    Mais si quelqu'un demande... Open Subtitles ...لكن إن سأل أحد
    Alors écoutez, si quelqu'un demande... Open Subtitles لذا اسمع, إن سأل أحد ما...
    Est si quelqu'un demande, "est-ce que ta mère et ton père vont divorcer?" Open Subtitles ماذا لو سأل أحدهم هل تطلق أبوكِ وأمكِ؟
    Ecoute, si quelqu'un demande, Open Subtitles أنظر، إن سأل أحدهم
    Il regrette aussi que la loi suédoise ne contienne pas de disposition prévoyant la possibilité de se faire examiner par un médecin et que, quand quelqu'un demande à voir un médecin, la requête est examinée par le fonctionnaire de police responsable, ce qui signifie que la décision est laissée à sa discrétion. UN وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم وجود حكم قانوني في التشريعات السويدية بشأن الوصول إلى طبيب، وإزاء منح رجل الشرطة المسؤول السلطة التقديرية فيما يتعلق بتقييم طلب مقابلة الطبيب.
    Rappelle toi, si quelqu'un demande, tu es ma nièce qui n'est pas d'ici. Je suis ta nièce, oncle Joe. Open Subtitles تذكري عندما يسأل أحد فأنت إبنة أخي من خارج المدينة
    Tu sais, si quelqu'un demande, et tu sais qu'ils vont le faire, Open Subtitles تعرفين ، إذا قال أحدهم شيئا ، وأنت عرفتي ما بخاطره إنهم سوف ... .. ـ
    Ne dis rien. Si quelqu'un demande, tais-toi. Open Subtitles لا تقل شيئاً , إذا سألك أحد أبقي فاهك مغلقاً.
    Mais si quelqu'un demande, tu es allé au club. Open Subtitles ولكن اذا سألك احد انت ذهبت الى النادي..
    Un gars au bureau m'a donné une info là-dessus, et je ne veux pas le mettre dedans donc si quelqu'un demande, Open Subtitles صديق من المكتب الفدرالي سرب لي الخيط .. بخصوص هذا ولا أريد أن أشي به، لو أي شخص سأل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus