"quelqu'un qui connaît" - Traduction Français en Arabe

    • شخص يعرف
        
    • شخص ما يعرف
        
    • شخص ما الذي يَعْرفُ
        
    Mais si vous parlez à quelqu'un qui connaît la loi, qui en est informé. Open Subtitles ولكن إذا قابلتِ شخص يعرف للقانون، خبير في القانون.
    On pourrait penser qu'ils sont en lien, sauf pour quelqu'un qui connaît la vérité. Open Subtitles أي شخص سيفترض بأنهم معاً، ما عدا شخص يعرف بأنهم غير ذلك بالفعل.
    Pourquoi pas un préfet, un sénateur, quelqu'un qui connaît la ville, comprend sa politique. Open Subtitles لكن بالتأكيد حاكم،عضو بالمجلس شخص يعرف المدينة ويفهم السياسة
    quelqu'un qui connaît bien la région nous y arriverons plus vite. Open Subtitles شخص ما يعرف المنطقة يمكنه أيصالنا لهناك أسرع بكثير
    quelqu'un qui connaît tous les coins sordides de la ville. Open Subtitles نعم، شخص ما الذي يَعْرفُ قَرَف المدينةِ .
    Prends-le de quelqu'un qui connaît l'esprit féminin. Tu n'as qu'une option : t'excuser. Open Subtitles اعمل بنصيحة شخص يعرف تفكير النساء، أمامكَ خيار وحيد:
    Alors, on va te demander de parler à un de nos agents... quelqu'un qui connaît bien tes opérations. Open Subtitles لذا سنجعلك تتكلم مع أحد عملائنا شخص يعرف عمليتك بشكل جيد
    quelqu'un qui connaît ces bois sur le bout des doigts. Open Subtitles شخص يعرف أفضل كف يدك الغابات المدبوغة.
    On connaît quelqu'un qui connaît Kanye West ? Open Subtitles لا أحد يعرف أي شخص يعرف كاني ويست؟
    Donc si jamais tu veux... en parler avec quelqu'un qui connaît l'histoire entière... je suis à ta disposition. Open Subtitles لذلك اذا احببت ... التكلم عن ذلك مع شخص يعرف مجمل القصة...
    quelqu'un qui connaît le secret de tes prises d'aujourd'hui n'est pas simplement quelqu'un. Open Subtitles ...أى شخص يعرف اسرار الصيد كما فعلت اليوم ليس بسيط فى اى شىء
    quelqu'un qui connaît le voyageur, et qui sait que vous avez tenté de le détruire. Open Subtitles "شخص يعرف "المسافر وأنك حاولت القضاء عليه
    Tu dois connaître quelqu'un qui connaît Oprah, mais ... Open Subtitles " لابد أنك تعرف شخص يعرف " أوبرا
    Vous allez continuer à frapper à tour de bras en espérant tomber sur quelqu'un qui connaît ce Fisk ? Open Subtitles ماذا، هل ستذهب هناك وتلكمبقدرما تستطيع.. وتأمل أن تجد شخص يعرف (فيسك) هذا؟
    Va avec quelqu'un qui connaît ta bouffe bizarre du petit-déjeuner. Open Subtitles حسناً , اذهب مع شخص يعرف اطعام الفطور الغامضة (ماكس)
    quelqu'un qui connaît la valeur d'un corps nettoyé. Open Subtitles شخص يعرف قيمة جثة نظيفة.
    Il vous faut quelqu'un qui connaît la cage. Open Subtitles تحتاج شخص يعرف القفص.
    Par quelqu'un qui connaît nos pouvoirs. Open Subtitles شخص يعرف أننا نملك قدرات.
    Interroge quelqu'un qui connaît l'accusé. Sa mère, par exemple. Open Subtitles ما رأيك أن أتحدث إلى شخص ما يعرف المدعى عليه مثل أمه.
    - Bon. Je vais trouver quelqu'un qui connaît le spectacle... et tu vas leur raconter... Open Subtitles سأجد شخص ما يعرف ذلك العرض و أنت ستحكي لهم القصّة
    quelqu'un qui connaît Borden et son sac de nœuds compliqués. Open Subtitles شخص ما يعرف ان الفريد بوردن و عقدة الغريبة
    quelqu'un qui connaît Chase. Open Subtitles شخص ما الذي يَعْرفُ مطاردةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus