"quelque chose du" - Traduction Français en Arabe

    • شيء من
        
    • شئ من
        
    • شيئا من
        
    • ما شابة
        
    • شيئ من
        
    • شيئًا من
        
    Je ne sais pas. La sécurité a appelé, et a dit qu'elle était arrivée avec une bande de voyous ou quelque chose du genre. Open Subtitles أنا لا أعلم، إتّصل الأمن و قالوا أنّها أتت مع مجموعة من الخارجين عن القانون أو شيء من هذا
    Depuis qu'on voit quelque chose du coin de l'oeil, des craquements dans votre maison, une respiration sous votre lit ou des voix à travers le mur. Open Subtitles في كل المرات التي مر فيها شيء من جانب عينيك سمعت صريرا في منزلك، تنفسا أسفل سريرك أو أصواتا في الجدران
    Cette incision était propre, précise comme si elle avait été faite par un cutter ou quelque chose du genre. Open Subtitles الشقّ كان نظيفًا، دقيق كما لو أنّه تم بمشرط أوراق أو شيء من هذا القبيل
    Il est allergique donc si il en mange, il vomie ou quelque chose du genre. Open Subtitles لـديه حسـاسية، إذا ماتنـاول منه فانه سيتقئ أو شئ من ذلك.
    Harvey, c'est ta chance de prouver que tu as appris quelque chose du bazar que tu as fait avec Paul Porter. Open Subtitles هارفي، هذا فرصتكَ لإثْبات أنك تَعلّمتَ شيئا من تلك الفوضى مع بول بورتر لا أملك شيء لعَرْضه
    J'ai une raquette géniale en hypercarbone, ou quelque chose du genre, peu importe. Open Subtitles لأننى أشتريت هذا المضرب المصنوع من الكاربون أو ما شابة
    As-tu déjà vibé quelque chose du futur qui n'est pas arrivée ? Open Subtitles هل استبرصت أي شيئ من المستقبل ولم يحدث قبلًا؟
    Tout le monde tirait quelque chose du système et pouvait s'en prévaloir. UN فقد حصل الكل على شيء من ذلك النظام وأمكن لكل جهة أن تدعي ملكية شيء ما.
    Je vais l'avoir rapidement au laboratoire de toute façon, pour voir si ils peuvent tirer quelque chose du disque dur. Open Subtitles على أية حال، سأخذها إلى المخبر لعلهم يستطيعون سحب شيء من القرص الصلب
    Les méchants sont en train d'essayer de voler quelque chose du serveur, alors je les ai bloqués. Open Subtitles حسنا، الأشرار يحاولون سرقة شيء من الخادم، لذلك أنا مؤمن لهم للخروج منه.
    Avant tout ça je veux dire. NSA ? quelque chose du genre ? Open Subtitles أعني قبل هذا, وكالة الأمن القومي, أو شيء من هذا القبيل
    J'ai dû y aller et prendre quelque chose du, euh, casier de preuves dans le bureau du légiste. Open Subtitles كان عليّ الذهاب لأخذ شيء من خزانة الأدلة في مكتب الطبيب الشرعي.
    Bien sûr, vous pouvez. Tant qu'il n'y a pas de flirt ou quelque chose du genre. Open Subtitles بالطبع يمكنك, طالما لن تكون هناك مغازلة او شيء من هذا القبيل
    Vous devriez faire un relooking ou quelque chose du genre. Open Subtitles يلزم أن تقومي بتغيير مظهرك أو شيء من هذا القبيل
    Dans une sorte de journal réputé ou quelque chose du genre ? Open Subtitles وفي نوعا من مجلة ذكية حقا أو ربع سنوية أو شيء من هذا؟
    Peut-être que c'est... post-partum ou quelque chose du genre. Open Subtitles قد تكون هي في حالة ما بعد الولادة أو شيء من هذا القبيل
    Est-ce que quelqu'un t'a donné un sédatif ou quelque chose du genre ? Open Subtitles هل أعطاك أحد ما مهدأ أو شئ من هذا القبيل ؟
    C'est juste probablement un troll ou quelque chose du genre. Open Subtitles كين : قد تبدو رُبما مزحة أو شئ من هذا القبيل
    Kiera se doutait qu'il tenterait quelque chose du genre. Open Subtitles كان كيرا فكرة أن الشركة ستحاول شيئا من هذا القبيل.
    Soit tu as vécu quelque chose du passé que tu aurais pu vivre dans le futur, ou tu te souviens de quelque chose qui est déjà arrivé, et que tu n'as pas encore vu. Open Subtitles أنتِ تعيشين شيئا من الماضي كان يمكن أن تعيشيه في المستقبل أو تذكرين أمرا حصل بالفعل
    Une église un château ou quelque chose du genre... Open Subtitles إنها كنيسة أو قلعة أو ما شابة.
    Tu recrutes une armée ou quelque chose du genre ? Open Subtitles هل ستبدأ بتكوين جيش أو شيئ من هذا القبيل؟
    Il extrait quelque chose du sol qui le rend riche... Turnbull tient aussi le saloon, l'hôtel, la blanchisserie... Open Subtitles (ترينبول) يستخرج شيئًا من الأرض يُثريه، كما أنّه يملك حانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus