"quelques délégations ont exprimé l'avis" - Traduction Français en Arabe

    • وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده
        
    • ورأى بعض الوفود
        
    • ورأت بعض الوفود
        
    • وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده
        
    • وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده
        
    • بعض الوفود رأياً مفاده
        
    • وأعرب بعضُ الوفود عن رأي مفاده
        
    • وذهبت بعض الوفود إلى
        
    quelques délégations ont exprimé l'avis que la question des débris spatiaux devrait être inscrite à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع الهشيم الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    198. quelques délégations ont exprimé l'avis que, dans l'intérêt de l'efficacité, la liste des orateurs désirant prendre la parole sur les points de l'ordre du jour devrait être close 24 heures après avoir été ouverte. UN ١٩٨ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي، تحقيقا للكفاءة، أن تغلق قائمة المتكلمين بعد فتحها بأربع وعشرين ساعة.
    158. quelques délégations ont exprimé l'avis que les États devraient renforcer la collaboration et le dialogue pour recenser les questions préoccupantes et promouvoir des solutions pour résoudre le problème des débris. UN 158- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على الدول أن تعزِّز تعاونها والحوار فيما بينها من أجل تحديد المجالات المثيرة للقلق، ولتقديم حلول لمسائل الحطام الفضائي.
    147. quelques délégations ont exprimé l'avis que la façon de traiter la question des débris spatiaux ne devait pas entraver l'acquisition de capacités spatiales par les pays en développement. UN 147- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي معالجة مسائل الحطام الفضائي على نحو لا يمس بتنمية القدرات الفضائية للبلدان النامية.
    8. quelques délégations ont exprimé l'avis que la définition des vols suborbitaux ne relevait pas du mandat du Groupe de travail. UN ٨- ورأى بعض الوفود أنَّ تعريف التحليقات دون المدارية لا يندرج ضمن ولاية الفريق العامل.
    203. quelques délégations ont exprimé l'avis que l'ensemble de projets de lignes directrices devrait être simplifié et resserré. UN 203- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي تبسيط مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية وتجميعها في قائمة أكثر إيجازاً.
    9. quelques délégations ont exprimé l'avis que le Groupe de travail devrait adopter une approche plutôt pratique que théorique dans l'examen des dispositions des traités. UN 9- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الفريق العامل ينبغي أن يتبع نهجا عمليا لا نظريا لدى مناقشة أحكام المعاهدات.
    25. quelques délégations ont exprimé l'avis que le renforcement de la sûreté du nombre croissant d'activités spatiales était un objectif important. UN 25- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تدعيم أمن الأنشطة المتزايدة في الفضاء الخارجي يمثّل هدفا مهما.
    89. quelques délégations ont exprimé l'avis que l'élaboration du Cadre de sûreté était un bon exemple de la coopération interinstitutions, qu'il fallait encourager. UN 89- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن وضع إطار الأمان هو مثال جيد للتعاون بين المؤسسات، وهو ما ينبغي تشجيعه.
    144. quelques délégations ont exprimé l'avis que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui était menacée de saturation. UN 144- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع.
    284. quelques délégations ont exprimé l'avis que ce document de travail méritait d'être examiné plus avant pour développer et compléter les questions qui y étaient traitées. UN 284- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن ورقة العمل تستحق مزيداً من المناقشة بغية التوسع والتعمق في المسائل التي تناولتها.
    204. quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il faudrait que tout changement visant à optimiser les méthodes de travail des Sous-Comités soit examiné et approuvé par le Comité. UN 204- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ أي تغييرات تهدف إلى تحسين أساليب عمل اللجنتين الفرعيتين سوف تحتاج إلى نظر اللجنة فيها واتفاقها عليها.
    18. quelques délégations ont exprimé l'avis que le renforcement de la sûreté du nombre croissant d'activités spatiales était un objectif important. UN 18- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ تدعيم أمن الأنشطة المتزايدة في الفضاء الخارجي هو هدف هام.
    129. quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité juridique devrait examiner l'efficacité des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 129- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن تقوم اللجنة الفرعية بمراجعة لمدى فعالية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    26. quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité juridique devrait coopérer plus étroitement avec le Sous-Comité scientifique et technique pour traiter les aspects juridiques des évolutions scientifiques et techniques. UN 26- ورأى بعض الوفود ضرورة أن توثِّق اللجنة الفرعية القانونية عُرى تعاونها مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية من أجل التصدي للجوانب القانونية للتطورات العلمية والتكنولوجية.
    167. quelques délégations ont exprimé l'avis que, si le Sous-Comité pouvait entamer l'examen des questions relatives aux débris spatiaux au niveau international, il importait de veiller à ce que cet exercice n'impose pas de conclusions préconçues. UN 167- ورأى بعض الوفود أنه مع أنَّ اللجنة الفرعية يمكنها أن تشرع في النظر في المسائل المتعلقة بالحطام الفضائي على الصعيد الدولي فإنَّ من المهم ضمان ألا تؤدي تلك العملية إلى فرض نتائج مسبّقة.
    185. quelques délégations ont exprimé l'avis que les réunions des groupes de travail du Sous-Comité juridique pourraient être tenues en parallèle avec les séances plénières. UN 185- ورأى بعض الوفود أنَّ جلسات الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية القانونية يمكن أن تُعقَد بموازاة الجلسات العامة.
    quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il faudrait redoubler d'efforts aux niveaux national et international afin de réduire la création et la prolifération de ces débris. UN 95- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي تكثيف الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من تكوّن الحطام الفضائي وانتشاره.
    14. quelques délégations ont exprimé l'avis que l'absence de définition et de délimitation de l'espace extra-atmosphérique engendrait une incertitude dans le domaine du droit aérien et spatial. UN 14- ورأت بعض الوفود أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي ولا تعيين لحدوده يُوجِد حالة من عدم اليقين في قوانين الجو والفضاء.
    109. quelques délégations ont exprimé l'avis que la densité croissante des débris spatiaux, en particulier en orbite terrestre basse, menaçait l'accès à l'espace et ses utilisations à court et à long terme. UN 109- ورأت بعض الوفود أن تزايد كثافة الحطام الفضائي، وخصوصا في المدارات الأرضية المنخفضة، خطر يتهدد الوصول إلى الفضاء الخارجي واستخدامه، في الأمدين الطويل والقصير كليهما.
    quelques délégations ont exprimé l'avis que les délibérations au Comité de session devraient viser à l'établissement de conclusions concertées. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن مداولات لجنة الدورة ينبغي أن تهدف الى الوصول الي استنتاجات متفق عليها.
    75. quelques délégations ont exprimé l'avis que l'accès à l'orbite géostationnaire devait être ouvert aux États dans des conditions équitables, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement. UN 75- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن إمكانية الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن تتاح لجميع الدول بشروط عادلة، مع إيلاء الاعتبار على وجه الخصوص لاحتياجات البلدان النامية واهتماماتها.
    26. quelques délégations ont exprimé l'avis que les tentatives de militarisation de l'espace et d'utilisation de l'espace à des fins non compatibles avec les traités et les principes des Nations Unies étaient devenues une source de préoccupation. UN 26- وأبدى بعض الوفود رأياً مفاده أن محاولات عسكرة الفضاء الخارجي واستخدامه في أغراض تتضارب مع معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية قد أَضْحت مثارا للقلق.
    193. quelques délégations ont exprimé l'avis que seuls les États, indépendamment de leur niveau de développement social, économique, scientifique ou technique, étaient tenus d'engager un processus de réglementation de l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace et que cette question intéressait l'humanité tout entière. UN 193- وأعرب بعضُ الوفود عن رأي مفاده أنَّ من واجب الدول وحدها دون غيرها، بصرف النظر عن مستوى تطورها الاجتماعي أو الاقتصادي أو العلمي أو التقني، أن تُعنى بالتنظيم الرقابي المقترن باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وأنَّ هذه المسألة تهم البشرية قاطبةً.
    6. quelques délégations ont exprimé l'avis que des travaux de recherche supplémentaires pourraient être nécessaires concernant l'impact potentiel de certaines applications futures possibles de sources d'énergie nucléaire dans l'espace sur les environnements entourant la Terre, les autres planètes et les autres corps célestes. UN 6- وذهبت بعض الوفود إلى أنه قد يلزم إجراء مزيد من البحوث بشأن ما قد ينجم عن بعض تطبيقات مصادر القدرة النووية الممكنة في المستقبل من آثار على البيئات المحيطة بالأرض والكواكب والأجرام السماوية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus