"quelques délégations ont noté" - Traduction Français en Arabe

    • ولاحظت بعض الوفود
        
    • وأشار بعض الوفود إلى
        
    • وأشارت بعض الوفود إلى
        
    • ولاحظ بعض الوفود
        
    • ولاحظت بضع وفود
        
    quelques délégations ont noté que les programmes bénéficiant de l'assistance du PNUD et leurs propres activités bilatérales étaient complémentaires. UN ولاحظت بعض الوفود التكامل القائم بين البرامج التي يساعدها البرنامج اﻹنمائي واﻷنشطة الثنائية العائدة لها.
    quelques délégations ont noté que certains des sous-programmes comportaient de nombreuses activités et suggéré quelques modifications de manière à renforcer l'impact du programme. UN ولاحظت بعض الوفود وجود أنشطة كثيرة في بعض البرامج الفرعية، فاقترحت إجراء تعديلات للتوصل الى برنامج أكثر تركيزا.
    quelques délégations ont noté que les programmes bénéficiant de l'assistance du PNUD et leurs propres activités bilatérales étaient complémentaires. UN ولاحظت بعض الوفود التكامل القائم بين البرامج التي يساعدها البرنامج اﻹنمائي واﻷنشطة الثنائية العائدة لها.
    quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option. UN وأشار بعض الوفود إلى أن الاقتراح الأصلي الداعي إلى وجود احتياطيات استراتيجية يظل خيارا مطروحا.
    quelques délégations ont noté l'utilité du Processus consultatif officieux et se sont prononcées en faveur de sa poursuite. UN وأشارت بعض الوفود إلى جدوى العملية التشاورية غير الرسمية وأيدت مواصلتها.
    quelques délégations ont noté que la qualité des travaux fournis par la traduction contractuelle semblait poser problème. UN ولاحظ بعض الوفود أن جودة الترجمة التعاقدية تنطوي، حسبما يبدو، على بعض المشاكل.
    61. quelques délégations ont noté que le rapport ne faisait pas une place suffisante aux problèmes et aux besoins des pays en voie de conversion à l'économie de marché, alors qu'aussi bien le Programme d'action que la résolution 49/128 de l'Assemblée générale relevaient expressément combien il était important de chercher à répondre à ces besoins. UN ٦١ - ولاحظت بضع وفود أن التقرير لا يولي اهتماما كافيا بمشاكل واحتياجات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بالرغم من أن أهمية تناول هذه الاحتياجات قد أشير إليها صراحة في برنامج العمل وقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٨ على السواء.
    quelques délégations ont noté que certains des sous-programmes comportaient de nombreuses activités et suggéré quelques modifications de manière à renforcer l'impact du programme. UN ولاحظت بعض الوفود وجود أنشطة كثيرة في بعض البرامج الفرعية، فاقترحت إجراء تعديلات للتوصل الى برنامج أكثر تركيزا.
    quelques délégations ont noté que les programmes bénéficiant de l'assistance du PNUD et leurs propres activités bilatérales étaient complémentaires. UN ولاحظت بعض الوفود التكامل القائم بين البرامج التي يساعدها البرنامج اﻹنمائي واﻷنشطة الثنائية العائدة لها.
    quelques délégations ont noté que certains des sous-programmes comportaient de nombreuses activités et suggéré quelques modifications de manière à renforcer l'impact du programme. UN ولاحظت بعض الوفود وجود أنشطة كثيرة في بعض البرامج الفرعية، فاقترحت إجراء تعديلات للتوصل الى برنامج أكثر تركيزا.
    quelques délégations ont noté que le texte explicatif ne faisait pas clairement ressortir les objectifs à atteindre et que, partant, il n'était pas possible d'établir un lien entre les ressources et les objectifs. UN ولاحظت بعض الوفود أن السرد البرنامجي لم يحدد بوضوح اﻷهداف المراد تحقيقها، ونتيجة لذلك يتعذر ربط الموارد باﻷهداف.
    quelques délégations ont noté que l’augmentation de la consommation enregistrée au cours des dernières décennies avait amélioré le bien-être d’un grand nombre de personnes dans le monde. UN ٩ - ولاحظت بعض الوفود أن الزيادة في الاستهلاك في العقود اﻷخيرة قد أدى إلى زيادة رفاه أعداد كبيرة من الناس في العالم.
    quelques délégations ont noté que l’augmentation de la consommation enregistrée au cours des dernières décennies avait amélioré le bien-être d’un grand nombre de personnes dans le monde. UN ١١ - ولاحظت بعض الوفود أن الزيادة في الاستهلاك في العقود اﻷخيرة قد أدى إلى زيادة رفاه أعداد كبيرة من الناس في العالم.
    236. quelques délégations ont noté que, conformément à une décision antérieure, le contrôle interne faisait l'objet d'un programme distinct. UN ٢٣٦ - ولاحظت بعض الوفود أنه وفقا لقرار سابق أدرجت المراقبة الداخلية كبرنامج منفصل.
    5. quelques délégations ont noté que les gouvernements d'Europe centrale et orientale devraient créer des cadres économiques et juridiques directement applicables aux activités des sociétés transnationales ainsi qu'à un secteur privé élargi. UN ٥ - ولاحظت بعض الوفود أن حكومات وسط وشرق أوروبا ينبغي أن تخلق أطرا اقتصادية وقانونية تتصل مباشرة بأنشطة الشركات عبر الوطنية وتوسﱡع القطاع الخاص.
    quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option. UN وأشار بعض الوفود إلى أن الاقتراح الأصلي الداعي إلى وجود احتياطيات استراتيجية يظل خيارا مطروحا.
    quelques délégations ont noté que les projets de programmes de pays devraient refléter une analyse plus poussée et indiquer comment les enseignements retirés étaient intégrés aux nouvelles activités. UN وأشار بعض الوفود إلى أن مشاريع البرامج القطرية ينبغي أن تتضمن تحليلا أكثر إسهابا وأن تعكس كيفية إسهام الدروس المستفادة في البرامج الجديدة.
    quelques délégations ont noté que la multiplicité des domaines d'intervention du FNUAP entraînait une dispersion de ses activités qui nuisait à la lisibilité de ses réalisations, ajoutait à la complexité de sa gestion et l'exposait à de plus grands risques. UN 140 - وأشارت بعض الوفود إلى أن التشرذم عبر أبعاد متعددة لعمل الصندوق وزّع أثره وأوجد تعقّدا ومخاطر ذات مغزى في الإدارة.
    quelques délégations ont noté que la multiplicité des domaines d'intervention du FNUAP entraînait une dispersion de ses activités qui nuisait à la lisibilité de ses réalisations, ajoutait à la complexité de sa gestion et l'exposait à de plus grands risques. UN 140 - وأشارت بعض الوفود إلى أن التشرذم عبر أبعاد متعددة لعمل الصندوق وزّع أثره وأوجد تعقّدا ومخاطر ذات مغزى في الإدارة.
    88. quelques délégations ont noté qu'il n'y avait pas de textes portant autorisation des activités visées aux paragraphes 22.2 et 22.4. UN ٨٨ - ولاحظ بعض الوفود أنه ليس هناك أي أساس تشريعي للفقرتين ٢٢-٢ و ٢٢-٤.
    61. quelques délégations ont noté que le rapport ne faisait pas une place suffisante aux problèmes et aux besoins des pays en transition, alors qu'aussi bien le Programme d'action que la résolution 49/128 de l'Assemblée générale relevaient expressément combien il était important de chercher à répondre à ces besoins. UN ٦١ - ولاحظت بضع وفود أن التقرير لا يولي اهتماما كافيا بمشاكل واحتياجات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بالرغم من أن أهمية تناول هذه الاحتياجات قد أشير إليها صراحة في برنامج العمل وقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٨ على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus