"quelques enfants" - Traduction Français en Arabe

    • بعض الأطفال
        
    • بعض الاطفال
        
    quelques enfants détenus dans la prison centrale de Freetown présentaient des symptômes de graves maladies cutanées. UN إلا أنه ظهرت على أجسام بعض الأطفال المحتجزين في سجن فريتاون المركزي علامات تدل على إصابتهم بأمراض جلدية خطيرة.
    Devant les médias et les familles des enfants, quelques enfants handicapés ont témoigné de leur vécu. UN وأدلى بعض الأطفال ذوي الإعاقة أمام وسائط الإعلام وأسر الأطفال بشهاداتهم عن واقعهم المعيش.
    quelques enfants viennent avec leurs parents. Tu veux venir? Open Subtitles بعض الأطفال الصغار سيصطحبون ذويهم ، أتريدين الذهاب؟
    Je doute que les roues du commerce soient paralysées à cause de quelques enfants qui nous rendent visite. Open Subtitles أشك بأن عجلات التجارة ستتوقف عن العمل لأن بعض الأطفال سيزوروننا
    Probablement juste quelques enfants vandaliser la place. Open Subtitles من المحتمل بعض الاطفال مما يخربون المكان
    Comment pouvons-nous le menotter en nous basant sur les propos de quelques enfants sourds? Open Subtitles هل نستطيع القبض على أحد بناءً على كلام بعض الأطفال الصم ؟
    De plus, ce centre œuvre pour la réintégration de quelques enfants dans le système éducatif classique dans la mesure du possible. UN ويسعى المركز إلى إعادة إدماج بعض الأطفال في النظام التعليمي العادي حيثما كان ذلك ممكنا، وقد أحرز بعض النجاحات في هذا المجال.
    quelques enfants ont été transférés dans des centres de regroupement et d'entraînement comme ceux de Kamina au Katanga ou de Kitona dans le Bas-Congo. UN 30 - وقد نُقل بعض الأطفال إلى مراكز الإدماج والتوجيه، مثل كامينا في كاتانغا أو كيتونا في الكونغو السفلى.
    Si quelques enfants ou femmes sont placés en détention prétendument pour les protéger, il n'y a manifestement aucune procédure en place pour prendre ces cas en charge et pour garantir que la privation de liberté n'est utilisée qu'en dernier recours. UN ورغم وضع بعض الأطفال والنساء رهن الاعتقال الحضانة والحراسة لحمايتهم حسبما يُزعَم، فمن الواضح أنه لا يوجد أي إجراء لمعالجة هذه الحالات ولضمان اللجوء إلى الحرمان من الحرية باعتباره آخر إجراء.
    Ayant recueilli de nombreuses informations sur l'utilisation d'enfants combattants, la Rapporteuse spéciale a rencontré au cours de ses visites quelques enfants soldats recrutés par différentes factions, y compris les forces armées soudanaises. UN فقد جمعت المقررة الخاصة العديد من التقارير المتعلقة باستخدام الأطفال الجنود، وقابلت أثناء زياراتها بعض الأطفال الجنود الذين جندتهم مختلف الفصائل، بما في ذلك القوات المسلحة السودانية.
    J'ai dit "abattez quelques enfants", mais j'ai dit ça de façon interrogative, vous vous souvenez ? Open Subtitles أنا قلت "أقتل بعض الأطفال" ولكنني قلته كسؤال، تتذكر؟
    La mort des quelques enfants est un risque acceptable pour le profit qu'il va en tirer. Open Subtitles و موت بعض الأطفال هي خُساره مقبوله..
    quelques enfants restaient, dont ces deux là. Open Subtitles بقي بعض الأطفال, ومن ضمنهم هذان الطفلان
    Le versement partiel d'allocations aux soldats de l'armée maoïste en octobre 2007 a incité les chefs militaires à augmenter les effectifs et incité quelques enfants à revenir. UN وحفز دفع جزء من البدلات إلى الجيش الماوي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 القادة على زيادة عددهم، وحفز ذلك بعض الأطفال على العودة.
    quelques enfants du collège Horizon ont déclaré avoir vu une femme correspondant à la description de M. Kaplan. Open Subtitles بعض الأطفال في المدرسة قاموا بالتبليغ عن رؤية سيدة (تُطابق مواصفات السيدة (كابلان
    quelques enfants. Open Subtitles وهو بعض الأطفال الزائدين عن الحاجة!
    Le fait que quelques enfants, certes peu nombreux, soient dépourvus de certificat de naissance les expose également à des violations telles que le mariage précoce suite à une évaluation erronée de leur âge (ils peuvent être jugés plus âgés qu'ils ne le sont en réalité). UN كما يمثل عدم امتلاك بعض الأطفال - وإن كانوا قلة - لشهادات ميلاد خطراً يعرضهم لمخالفات كالزواج المبكر بعد التسنين (الذي قد يقدر لهم سناً أكبر من سنهم الحقيقي).
    J'ai dit, "Abattez quelques enfants ?" Open Subtitles قلت "أقتل بعض الأطفال
    - Non, il s'avère que ce n'était rien, juste quelques enfants essayant de tourner la guerre des consoles en quelque chose de plus grand. Open Subtitles -لا، إتضح أنه لا شيء ، فقط بعض الاطفال يحاولون تحويل حروب وحدة التحكم إلى شيء أكبر.
    Oui, tout d'abord, quelques enfants... Open Subtitles ..... اولها,بعض الاطفال - هيلي,هل انت في الاسفل؟
    - quelques enfants dans le centre-ville. Open Subtitles بعض الاطفال وسط المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus