"quelques fois" - Traduction Français en Arabe

    • عدة مرات
        
    • أحياناً
        
    • بضعة مرات
        
    • أحيانا
        
    • بعض المرات
        
    • مرات قليلة
        
    • مرتين
        
    • بضع مرات
        
    • أحيانًا
        
    • بعض الأحيان
        
    • بضع مرّات
        
    • بعض الاحيان
        
    • بضعة مرّات
        
    • عدّة مرات
        
    • احياناً
        
    Lorsque les revenants sont apparus dans le passé, ils étaient généralement juste une poignée apparaissant quelques fois par siècle tout au plus. Open Subtitles وعادة ما يكون مجرد حفنة هناك تحدث عدة مرات في القرن على الأكثر عندما عاد ظهرت في الماضي.
    Tape sur le couvercle quelques fois pour effrayer les araignées. Open Subtitles حركي يدك على الغطاء عدة مرات لتخيفي العناكب
    Les peines vont de un an à la réclusion criminelle à perpétuité, quelques fois accompagnées d'amendes. UN وتتراوح العقوبة المطبقة عليها من السجن لسنة إلى السجن المؤبد، وتكون أحياناً مصحوبة بغرامات.
    Je suis tombée enceinte quelques fois, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles لقد أصبحت حاملة بضعة مرات لكن لم يفلح الأمر.
    Je devrais être honnête avec toi et te dire que quelques fois, quand on s'embrassait, Open Subtitles يجدر بي أن أكون صريحة وأخبرك أنه أحيانا عندما كنا نتبادل القبل،
    Je suis passé quelques fois pour l'aider à remplir la paperasse. Open Subtitles لقد توقفت عندها بعض المرات وساعدتها في تعبئة الأوراق
    Il m'a eu beaucoup de fois, je l'ai eu quelques fois. Open Subtitles نال مني مرات عديدة ونلت أنا منه مرات قليلة
    Mes pets m'ont réveillé quelques fois, mais sinon, je suis tombé comme une masse. Open Subtitles قمت بإخراج ريح كي أستيقظ مرتين ولكن أغلب الحفلة كانت خفيفة
    Nous demandons instamment qu'il soit envisagé de ne pas tenir un trop grand nombre de séances plénières de l'Assemblée générale, peut-être quelques fois par mois. UN ونحث على النظر في عقد جلسات عامة للجمعية العامة بصورة غير منتظمة، بل ربما عدة مرات في الشهر.
    Il a plusieurs fois été cité pour état d'ivresse sur la voie publique et vagabondage quelques fois, mais il n'y a rien de violent. Open Subtitles لقد تم إعتقاله من أجل تسميم عامة والتشرد عدة مرات, ولكن لا يوجد أي شيء عنفي
    quelques fois, je réalise que je ne peux pas être qu'ami avec elle. Je suis un accro. Open Subtitles عدة مرات اليوم، أدركت أنني لا يمكن أن يكون مجرد أصدقاء معها.
    Pour ce qui est de ses intérêts, elle a eu le coeur brisé quelques fois, ne t'inquiète pas pour ça. Open Subtitles وفيما يتعلق بإهتمامها بالرجال فقد إنفطر قلبها عدة مرات لا تقلق حيال ذلك
    Oh, oui, on m'a aussi balancé ce mot quelques fois. Open Subtitles أجل, قيلت لي هذه الكلمة عدة مرات أيضاً
    quelques fois, les sorts sont comme des morsures de serpents. Tu peux faire l'antidote avec le venin. Open Subtitles التعويذات أحياناً كلدغات الأفعى يمكن أنْ تصنعي علاج السمّ مِن السمّ
    Mais quelques fois, on ne peut pas sauver tout le monde, mais si on ne peut pas trouver un moyen de vivre avec ça, Open Subtitles أحياناً هذا لا يعني شيئاً للجميع، لكن إذا لم نتمكن من إيجاد الطريقة للتعايش مع هذا،
    Je l'ai rencontré quelques fois au bureau. Open Subtitles إلتقيت به فى المكتب بضعة مرات, هذا كل ما بالأمر
    J'ai quelques fois l'impression que nous sommes comme 185 piétons, à la recherche de leur chemin dans une grande ville plutôt sombre aux nombreuses rues, avenues et places inconnues. UN وأشعر أحيانا كما لو كنا مثل ١٨٥ من المشاة يلتمسون طريق العودة إلى منازلهم في مدينة كبيرة مظلمة بها كثير من الشوارع والطرقات والميادين غير المألوفة.
    Ma copine t'a vu te battre quelques fois a I'Olympic. Open Subtitles صديقتي شاهدتك بعض المرات تقاتل في الاولمبياد
    Je saisis cette occasion pour encourager ceux qui n'ont participé qu'une fois ou, au plus, quelques fois, à envisager de le faire régulièrement. UN وأغتنم هذه الفرصة لأدعو الدول التي لم تشارك إلا مرة واحدة، أو مرات قليلة فقط، إلى المشاركة بانتظام.
    Tu vois, je ne l'ai rencontrée que quelques fois, mais elle est géniale. Open Subtitles انظر، انا فقط قابلتها مرتين ولكنها رائعة
    Au cours du procès, il n'a pu s'entretenir que quelques fois avec son avocat. UN أما أثناء المحاكمة، فلم يجتمع به الوكيل القانوني إلا بضع مرات.
    C'est juste que quelques fois j'ai l'impression que tu préfères être avec tes amis plutôt qu'avec moi. Open Subtitles الأمر فقطّ أنّي أحيانًا أشعرك أنّك تفضّل قضاء وقتك مع أصدقائك على قضائه معي.
    Je veux dire, je fais mon possible pour les aider, mais quelques fois, je dois me rappeler que c'est normal que ces gosses fassent des erreurs. Open Subtitles ،أعني، أنا أحاول على قدر استطاعتي لكن في بعض الأحيان يجب أن أذكر نفسي بأنه لا بأس بأن يخطئوا هؤلاء الأولاد
    Vous allez finir par vouloir plus d'espace, et vous allez déménager dans une maison, et plutôt que de venir dîner plusieurs fois par semaine, ce sera plus que quelques fois par mois, et à la fin ce sera seulement Open Subtitles كلاّ أنا أعلم، في نهاية المطاف ستريدان المزيد من المساحة و ستنتقلان إلى منزل و من ثمّ، عوضا عن تناول العشاء بضع مرّات في الأسبوع
    - Disons juste... que quelques fois, la brillance est célébrée, et parfois c'est étouffé. Open Subtitles انه في بعض الاحيان المتالقين يحتفلون واحيانا ينقلب ذلك
    Je l'ai rencontrée quelques fois. Open Subtitles قابلتها بضعة مرّات.
    J'ai usé de plein de ruses pour te voir. Tu m'a enlevé l'appendicite quelques fois. Open Subtitles أنا أستعمل أيّ عذر لأراكِ، أزلتِ زائدتي الدودية عدّة مرات.
    Ils doivent vivre cette vie, mais ils essayent aussi de faire bien les choses quelques fois. Open Subtitles لقد عاشوا هذهِ الحياة ولكنهم أيضا حاولوا احياناً فعل الص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus