À ce stade, je tiens à tirer quelques leçons des expériences dont mon propre pays a été témoin s'agissant des droits des minorités autochtones. | UN | وفي هذا المنعطف، نود أن نستمد بعض الدروس من تجارب بلدنا بشأن موضوع حقوق اﻷقليات اﻷصلية هذا. |
Je me contenterai de me référer aux déclarations très brillantes qui ont été faites par les uns et par les autres, déclarations dont je tire quelques leçons ou fais quelques constats. | UN | سأنوه فقط بالبيانات الرائعة التي أدلى بها ممثلون كثيرون، وهي بيانات انتبهت إليها واستخلصت منها بعض الدروس. |
Les débats ont également fait ressortir quelques leçons fondamentales. | UN | وسلطت المناقشة أيضا الضوء على بعض الدروس الرئيسية. |
Des situations de crise que le monde a vécues cette année, il nous faut tirer quelques leçons. | UN | ومن خلال اﻷزمات التي عشناها هذا العام، يجب علينا أن نستقي بعض الدروس. |
J'ai pris quelques leçons de piano, mais je suis très maladroit. | Open Subtitles | لقد أخذتُ بعض دروس للبيانو,لكن ,تعرفين |
Cela a mis à rude épreuve notre capacité d'intervention dans la mesure où nous n'avons pas eu recours au recrutement extérieur mais nous avons tiré quelques leçons de cette expérience. | UN | وقد أدى هذا إلى استخدام مفرط لطاقتنا، حيث إننا لم نلجأ إلى تعيين موظفين خارجيين. ولكننا قد استخلصنا بعض الدروس. |
On peut cependant en tirer quelques leçons générales de stratégie. | UN | إلا أنها توفر بعض الدروس الاستراتيجية العامة. |
Cela a mis à rude épreuve notre capacité d’intervention dans la mesure où nous n’avons pas eu recours au recrutement extérieur mais nous avons tiré quelques leçons de cette expérience. | UN | وقد أدى هذا إلى استخدام مفرط لطاقتنا، حيث إننا لم نلجأ إلى تعيين موظفين خارجيين. ولكننا قد استخلصنا بعض الدروس. |
Promotion de l'investissement : quelques leçons d'Asie de l'Est AVANT-PROPOS | UN | تعزيز الاستثمار: بعض الدروس المستفادة من شرق آسيا |
PROMOTION DE L'INVESTISSEMENT : quelques leçons D'ASIE DE L'EST | UN | تشجيع الاستثمار: بعض الدروس المكتسبة من شرق آسيا |
Promotion de l'investissement : quelques leçons d'Asie de l'Est | UN | تعزيز الاستثمار: بعض الدروس المستفادة من شرق آسيا |
Promotion de l'investissement : quelques leçons d'Asie de l'Est PREMIERE PARTIE LES GRANDES TENDANCES | UN | تعزيز الاستثمار: بعض الدروس المستفادة من شرق آسيا |
Alors... es-tu prêt à suivre Batman, tout en glanant quelques leçons de vie ? | Open Subtitles | وبالتالي، هل أنت على استعداد لمتابعة باتمان وربما تعلم بعض الدروس الحياة على طول الطريق؟ |
Mais elle pourrait si elle prenait quelques leçons. | Open Subtitles | لكـن يمكن أن يكون لديها لو تعلمت بعض الدروس |
J'ai regardé quelques leçons sur le web, genre, 100 fois. | Open Subtitles | شاهدتُ بعض الدروس عبر شبكة المعلومات حوالي 100 مرّة. |
Je n'ai pas peur de me battre, et j'ai appris quelques leçons. | Open Subtitles | أنالاأخافمنشجار , و أنا تعلمت بعض الدروس |
Peut-être que quelques leçons de tact seraient nécessaires, sénateur, maintenant que vous êtes sur le devant de la scène. | Open Subtitles | ربما بعض الدروس في التكتيك سيناتور الآن كونك سوف تكون تحت الأضواء |
- On voulait quelques leçons. | Open Subtitles | هكذا كنا نظن أننا قد تحصل على بعض الدروس. |
D. quelques leçons tirées de l'expérience 51 — 54 | UN | دال - بعض الدروس المستخلصة من الخبرة 51 - 54 |
Il est peu probable que l’on puisse dégager des lois absolues pouvant rendre compte d'un processus historique aussi complexe, polymorphe et controversé, mais on peut tirer quelques leçons historiques et théoriques provisoires. | UN | فما من قانون مطلق هناك يحكم مثل هذه العملية التاريخية المعقدة والمتعددة الجوانب والمثيرة للجدل ولكن يمكن استخلاص بعض الدروس الأولية التاريخية والنظرية. |