Toutefois, nous avons quelques questions concernant la partie IV relative aux conclusions et aux recommandations. | UN | بيد أن لدينا بعض الأسئلة فيما يتعلق بالجزء الرابع، بشأن الاستنتاجات والتوصيات. |
Nous voudrions poser quelques questions concernant la formulation de votre compromis. | UN | وهناك بعض الأسئلة التي سنثيرها بشأن صيغتكم التوفيقية هذه. |
J'ai quelques questions sur les circonstances qui entourent sa mort. | Open Subtitles | وأنا لدىّ بعض الأسئلة حول الملابسات المٌحيطة بموته |
Nous aimerions vous poser quelques questions, si vous avez un moment. | Open Subtitles | نريد ان نسألك بضعة أسئلة ان كان لديك وقت |
Avant d'extraire la balle, il faut répondre à quelques questions. | Open Subtitles | قبل إخراج الرصاصة، يجب الإجابة عن بضعة أسئلة |
Je voudrais maintenant passer à quelques questions intéressant le Japon. | UN | أنتقل اﻵن الى بعض المسائل التي تواجه اليابان. |
La première enquête a consisté en quelques questions générales sur la façon dont les gouvernements avaient reçu les Règles. | UN | وشمل الاستقصاء الأول بضع أسئلة عامة عن الكيفية التي تلقت بها الحكومات القواعد الموحدة. |
Je vais vous poser quelques questions à propos de l'opération Lenox. | Open Subtitles | هل تستطيع سماعي أيها الجنرال؟ سأقوم بسؤالك بعض الأسئلة |
Mademoiselle Partridge, nous voudrions vous posez quelques questions a propos du site web "The Phoenician Exchange". | Open Subtitles | نرغب في طرح بعض الأسئلة عليكي يا سيدة بارتريدج بشأن موقع الفينيقية للصرافة |
Je veux juste vous poser quelques questions, et puis vous pourrez vous en aller. | Open Subtitles | فقط أريد أن أسألك بعض الأسئلة ، ثم أنت حر للذهاب. |
Moi et mon chien adjoint avons quelques questions pour vous. | Open Subtitles | أنا ونائبي الكلب نملك بعض الأسئلة من أجلك. |
J'ai quelques questions à propos de votre association avec Paul Everett. | Open Subtitles | لدي بعض الأسئلة فيما يتعلق بشراكتك مع بول إيفريت |
Mme Goldman, nous aurions quelques questions au sujet de votre mari. | Open Subtitles | سيدة غولدمان نود أن نسألك بعض الأسئلة بشأن زوجك |
Nous espérions que vous seriez prêt à répondre à quelques questions. | Open Subtitles | كنا نأمل أنكن مستعدات لأن تجبن على بضعة أسئلة |
Je voudrais vous poser quelques questions à propos d'une lettre. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أسألك بضعة أسئلة حول الرسالة، |
C'est le Pulitzer ? Non. J'ai quelques questions à poser, et on y va. | Open Subtitles | لا، عليّ أن أطرح بضعة أسئلة على أولئك الأشخاص، ثم نغادر |
Elle examine aussi brièvement quelques questions d'ordre général. | UN | كما تدرس بإيجاز بعض المسائل ذات اﻷهمية العامة. |
Une délégation avait quelques questions concernant le rapport et a proposé de les poser directement au PNUD. | UN | وطرح أحد الوفود بضع أسئلة عن التقرير واقترح إثارتها بشكل ثنائي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Toutefois, le Groupe de travail a également débattu de quelques questions importantes sur lesquelles il n'a pas, pour l'instant, abouti à un consensus total. | UN | بيد أن الفريق العامل ناقش أيضاً بعض القضايا الهامة التي لم يتم التوصل إلى توافق كامل في اﻵراء بشأنها في هذه المرحلة. |
Nous aimerions vous poser quelques questions à propos de Bashir Sajadi. | Open Subtitles | نحن نريد ان نسألك بعض الاسئلة بخصوص بشير ساجادى |
Des revues pharmaceutiques... ont appris que j'étais impliqué dans l'affaire... et m'ont posé quelques questions. | Open Subtitles | بعض الصحف الصيدلانية إكتشفت بأنني معني في القضية لقد طرحوا عدة أسئلة |
La présente section met l’accent sur quelques questions ayant trait au suivi des engagements pris par les pays développés dans le domaine des ressources. | UN | أما هذا التقرير، فيلقي الضوء على بضع مسائل تتصل برصد التعهدات التي قدمتها البلدان المتقدمة النمو في مجال الموارد. |
Si ça ne vous dérange pas, on aimerait vous poser encore quelques questions. | Open Subtitles | ما لم تمانع، لا نزال نود طرح بضعة اسئلة عليك |
J'aimerais les remercier personnellement pour ce poste et leur poser quelques questions sur mon nouveau rôle. | Open Subtitles | أود أن اشكرهم على المنصب شخصياً و أسألهم بعض الأسئله حيال وظيفتي الجديده. |
Je limiterai donc mes remarques à quelques questions présentant un intérêt particulier pour la Croatie. | UN | ولذلك، سأقتصر في ملاحظاتي على عدد قليل من المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي. |
Nous avons trouver des éléments de preuves dans le véhicule, donc je suis forcé de vous poser quelques questions. | Open Subtitles | نعم , وجدنا دليل متتبع في السياره اذا , انا ملزم بأن اسألكم بعض الاسئله |
Je vais souligner à ce propos quelques questions clefs pour les années à venir. | UN | وأود هنا أن أعرض بالتفصيل بعض النقاط الأساسية للسنوات القليلة القادمة. |
Il est vrai que quelques questions complexes, telles que la réforme du Conseil de sécurité, n'ont toujours pas été résolues, mais j'espère que nous en viendrons rapidement à bout. | UN | ومن المؤكد أن بضع قضايا معقدة، كإصلاح مجلس اﻷمن مثلا، تظل بلا حل، ولكنني أرجو أن تكتمل هذه المسائل سريعا. |
J'espère que cela ne vous dérange pas de répondre à quelques questions, M. Delgros. | Open Subtitles | ارجو أن لا تمانع بالاجابة على بضع اسئلة يا سيد ديلاغروس |