"question avait" - Traduction Français en Arabe

    • المسألة قد
        
    • المعني قد
        
    • المعنية قد
        
    • الموضوع قد
        
    • البند قد
        
    • القضية قد
        
    • المسألة كانت
        
    • المسألة سبق أن
        
    • المسألة كان قد
        
    Cela montre bien que la question avait été réglée à la satisfaction du Gouvernement argentin à l'époque. UN ويدل هذا على أن المسألة قد تمت تسويتها بما يرضي حكومة الأرجنتين في ذلك الوقت.
    En réponse, il a été noté que la question avait déjà été longuement débattue et que les deux concepts étaient considérés comme nécessaires. UN وردّا على ذلك، لوحظ أن تلك المسألة قد نوقشت من قبلُ مناقشة مستفيضة وأن كلا المفهومين اعتبرا ضروريين.
    Les hautes personnalités du Penjab ont déclaré à la Commission que cette question avait été discutée lors d'une réunion du cabinet. UN وأخبر مسؤولون بنجابيون كبار اللجنة بأن هذه المسألة قد نوقشت في اجتماع وزاري لحكومة البنجاب.
    La CESAO a informé le BSCI que le fonctionnaire en question avait retourné les versements qu'il avait reçus du Gouvernement. UN وأبلغت الإسكوا مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الموظف المعني قد أعاد المكافأة التي تلقـَّـاها من الحكومة.
    Toutefois, l'appartement en question avait déjà été attribué à une autre personne et l'auteur avait fait supprimer son nom de la liste d'attente. UN غير أن الشقة المعنية قد أُسندت إلى شخص آخر وكان مقدم البلاغ قد سحب آنذاك اسمه من قائمة منتظري الحصول على شقق.
    Un premier dialogue sur la question avait eu lieu à la première session du Forum urbain mondial en mai 2002. UN وكان الحوار الأول بشأن هذا الموضوع قد أجري أثناء المنتدى الحضري العالمي الأول في أيار/مايو 2002.
    131. Le Comité a convenu que la question avait été traitée de façon satisfaisante. UN 131- واتفقت اللجنة على أن المسألة قد عولجت على نحو مرضٍ.
    Un autre membre a indiqué que la question avait été examinée en profondeur dans les réunions des réseaux régionaux sur l'ozone. UN وقال آخر إن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال اجتماعات الشبكات الإقليمية المعنية بالأوزون.
    131. Le Comité a convenu que la question avait été traitée de façon satisfaisante. UN 131- واتفقت اللجنة على أن المسألة قد عولجت على نحو مرضٍ.
    L'Administration a confirmé que cette question avait souvent été débattue. UN وأكدت الإدارة أن هذه المسألة قد نوقشت كثيراً.
    Elle a rappelé que cette question avait été examinée pour la première fois par le Comité à sa trentième réunion, au cours de laquelle le Gouvernement yéménite avait présenté sa demande. UN وذكرت بأن هذه المسألة قد أرجئت من الاجتماع الثلاثين للجنة الذي قدمت فيه حكومة اليمن طلبها.
    Dans l'autre cas, l'observateur militaire a indiqué que la question avait été renvoyée au Ministère de la défense de son gouvernement pour vérification. UN وفي الرد الثاني، أشار المراقب العسكري إلى أن المسألة قد أحيلت إلى وزارة دفاع حكومته للتحقق.
    Il a fait observer que la question avait été soumise aux ulémas qui se prononceraient sans doute bientôt. UN وبيﱠن أن هذه المسألة قد عرضت على علماء اﻹسلام وكان من المأمول أن يتوصلوا قريبا إلى قرار.
    Ce même membre a rappelé que la question avait été longuement débattue au cours des trois sessions précédentes. UN وأشار العضو نفسه إلى أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال الدورات الثلاث السابقة.
    Le Comité a fait observer qu'il était incontestable que l'exécution en question avait eu lieu bien qu'une demande de mesures provisoires de protection en bonne et due forme ait été adressée à l'État partie et ait été renouvelée plusieurs fois. UN وتلاحظ اللجنة أنه ما من شك في أنّ الإعدام المعني قد تم على الرغم من أن طلباً باتخاذ تدابير الحماية المؤقتة كان قد وُجه حسب الأصول إلى الدولة الطرف وأُعيد تكراره عدة مرات.
    Le Groupe de travail a ultérieurement élucidé le cas grâce aux renseignements fournis par la source d'information selon laquelle la personne en question avait été arrêtée au Danemark puis expulsée à destination de la Suède où sa demande d'asile avait été acceptée pour des raisons humanitaires. UN وفيما بعد أوضح الفريق العامل الحالة على أساس معلومات قدمها المصدر تفيد بأن الشخص المعني قد قبض عليه في الدانمرك ثم رُحّل إلى السويد حيث قُبِل لأسباب إنسانية.
    Il a également précisé que la liste en question pouvait ne pas avoir été spécifiquement liée au terrorisme, du fait qu'il existait de nombreuses listes de surveillance, mais que la question avait un caractère sécuritaire. UN وأوضح أيضاً أن القائمة المعنية قد لا تكون متعلقة بالإرهاب على وجه التحديد، إذ إنه توجد قوائم كثيرة للرصد، إلا أن المسألة كانت تتعلق بالأمن.
    Beaucoup ont estimé que la question avait désormais été examinée de manière exhaustive et insisté pour qu'il soit mis un terme à son examen. UN وأعلن الكثيرون أن الموضوع قد استعرض الآن بشكل مستفيض، وحثوا على وضع حدّ له.
    63. Cette question avait été renvoyée au SBI pour qu'il l'examine. UN 63- كان هذا البند قد أُحيل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه.
    En ce qui concerne la République de Corée, le Gouvernement japonais a toujours soutenu que cette question avait été réglée par le Traité sur les relations fondamentales signé en 1965 entre les deux pays. UN وفيما يتعلق بجمهورية كوريا، دأبت حكومة اليابان على تأكيد أن هذه القضية قد تمت تسويتها عن طريق معاهدة العلاقات الأساسية بين البلدين التي وقّعت في عام 1965.
    Il a rappelé que la question avait été soulevée à plusieurs reprises et déploré qu'il n'y ait pas eu de progrès. UN وأشار إلى أن هذه المسألة كانت قد أثيرت في عدة مناسبات وأعرب عن أسفه لعد تحقيق تقدم.
    Rappelant que cette question avait déjà été longuement examinée au Groupe de travail, le représentant a dit que son pays était déçu par l'absence de toute décision sur ce point. UN وأشار إلى أن هذه المسألة سبق أن نوقشت مطولاً في الفرقة العاملة، فأعرب عن خيبة أمل بلده لعدم اتخاذ أي قرار في هذا الشأن.
    Le Comité a été informé que la question avait été portée à l’attention du Président de la cinquante-quatrième session. UN وأبلغت اللجنة بأن هذه المسألة كان قد وجﱢه نظر رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus