Le Groupe de travail se penche également sur la question de la détention en relation avec les tribunaux militaires et les états d'urgence. | UN | ويبحث التقرير أيضاً مسألة الاحتجاز بالاقتران مع المحاكم العسكرية وحالات الطوارئ. |
La Haut-Commissaire s'est penchée sur la question de la détention dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, ainsi que sur des questions relatives à l'interdiction absolue de la torture. | UN | وقد تناولت المفوضة السامية مسألة الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب، فضلا عن القضايا المتصلة بالحظر المطلق للتعذيب. |
Le Groupe de travail y aborde également la question de la détention secrète dans le cadre de la lutte antiterroriste. | UN | وجرى أيضا تناول مسألة الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب. |
Il considère par conséquent que la question de la détention arbitraire en rapport avec l'emploi de l'Internet, mérite d'être étudiée plus avant. | UN | وبناء عليه، يرى الفريق العامل أن مسألة الاحتجاز التعسفي المرتبط باستعمال الإنترنت حرية بأن تكون محل دراسة أوسع. |
Un manuel sur les droits de l'homme avait été rédigé et la question de la détention était régulièrement examinée par les organes nationaux de surveillance et par les ONG. | UN | وقد وُضع دليل خاص بحقوق الإنسان، كما أن هيئات الرصد الوطنية والمنظمات غير الحكومية تدرس بانتظام مسألة الاحتجاز. |
question de la détention arbitraire: projet de résolution | UN | مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار |
Résolution 2001/40, < < question de la détention arbitraire > > | UN | القرار 2001/40، " مسألة الاحتجاز التعسفي " |
question de la détention arbitraire : projet de résolution | UN | مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار |
question de la détention arbitraire : projet de résolution | UN | مسألة الاحتجاز التعسفي: مشروع قرار |
Résolution 2000/36 : " question de la détention arbitraire " | UN | القرار 2000/36، " مسألة الاحتجاز التعسفي " |
Résolution 1999/37, " question de la détention arbitraire " | UN | القرار 1997/37، " مسألة الاحتجاز التعسفي " |
44. Résolutions 1995/59 intitulée " question de la détention arbitraire " et 1995/87 intitulée " Les droits de l'homme et les procédures thématiques " . | UN | ٤٤- القرار ٥٩٩١/٩٥ بشأن مسألة الاحتجاز التعسفي والقرار رقم ٥٩٩١/٧٨ بشأن حقوق اﻹنسان واﻹجراءات الموضوعية. |
Dans la présente partie, le Groupe évoquera divers aspects en rapport avec la résolution 1995/59 relative à la question de la détention arbitraire et avec son propre mandat. | UN | ويود الفريق أن يشير في هذا الجزء إلى عدة جوانب متصلة بالقرار ٥٩٩١/٩٥ بشأن مسألة الاحتجاز التعسفي وولايته الخاصة. |
Dans sa résolution 20/16, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de la question de la détention arbitraire conformément à son programme de travail. | UN | وقرر المجلس، في قراره 20/16، مواصلة النظر في مسألة الاحتجاز التعسفي وفقاً لبرنامج عمله. |
Décide de poursuivre l'examen de la question de la détention arbitraire conformément à son programme de travail. | UN | 15- يقرر مواصلة النظر في مسألة الاحتجاز التعسفي وفقاً لبرنامج عمله. |
Dans plusieurs de ses avis et rapports, le Groupe de travail a abordé la question de la détention sur la base navale de Guantánamo Bay. | UN | 28- وتناول الفريق العامل، في عدد من آرائه وتقاريره، مسألة الاحتجاز في القاعدة البحرية بخليج غوانتانامو. |
15. Décide de poursuivre l'examen de la question de la détention arbitraire conformément à son programme de travail. | UN | 15- يقرر مواصلة النظر في مسألة الاحتجاز التعسفي وفقاً لبرنامج عمله. |
14. Décide de poursuivre l'examen de la question de la détention arbitraire conformément à son programme de travail. | UN | 14 - يقرر مواصلة النظر في مسألة الاحتجاز التعسفي وفقاً لبرنامج عمله. |
73. Le Groupe de travail est saisi de la question de la détention dans le cadre de la lutte contre le terrorisme. | UN | 73- وينظر الفريق العامل في مسألة الاحتجاز في سياق مكافحة الإرهاب. |
53. La définition même du mandat du Groupe à savoir, la " question de la détention arbitraire " , ne lui a pas permis de se faire une idée globale de ce qu'était la privation de liberté dans un pays donné ni de formuler les recommandations qu'il aurait jugées appropriées. | UN | ٣٥- إن الفريق العامل، المكلف بموجب ولايته " بالتحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفا " ، لم يستطع تكوين نظرة شاملة عن نظام الحرمان من الحرية في بلد ما وصياغة التوصيات التي يراها مناسبة. |
En Suisse, l'article 79 de la Loi fédérale sur les étrangers (LEtr) règle la question de la détention des étrangers en vue d'une expulsion de la façon suivante : | UN | وفي سويسرا، تتناول المادة 79 من القانون الاتحادي بشأن الأجانب مسألة احتجاز الأجانب بغرض طردهم على النحو التالي: |
Il prend note des informations données par la délégation pendant le dialogue au sujet des travaux en cours sur la question de la détention provisoire et l'application de mesures de substitution à la privation de liberté (art. 2, 11 et 16). | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد أثناء الحوار ومفادها أنه يجري الآن النظر في قضية الاحتجاز رهن المحاكمة واللجوء إلى وسائل بديلة للحرمان من الحرية (المواد 2 و11 و16). |
La question de la détention provisoire est traitée à l'article 53 bis. | UN | أما مسألة الحبس الاحتياطي فقد تم تناولها في المادة ٥٣ مكررا. |