"question de la liberté de religion" - Traduction Français en Arabe

    • بحرية الدين
        
    Le Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction fait une déclaration liminaire. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي.
    Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction, depuis 2004. UN المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، منذ 2004.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les personnes déplacées et les rapporteurs spéciaux chargés d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction et la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression tiennent compte des questions de sexospécifité dans leurs activités. UN وقام كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا، والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد وتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بالنظر في الأخذ بمنظور جنساني في أعمالهما.
    Demandant à tous les gouvernements de coopérer avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction afin de lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat, UN وإذ تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    À la 35e séance, le 5 novembre, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction a fait une déclaration liminaire. UN 6 - وفي الجلسة 35، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان.
    À la 39e séance, le 11 novembre, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction a fait une déclaration liminaire. UN 6 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي.
    Le mandat de la Rapporteuse spéciale, qui porte sur la question de la liberté de religion ou de conviction, est difficile à bien des égards et il convient de noter la fréquence avec laquelle la liberté de religion ou de conviction est considérée dans son acceptation la plus étroite. UN وتشكل الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد تحديا في كثير من الجوانب، ومن الملاحظ أن هناك في كثير من الأحيان ميلا نحو النظر إلى حرية الدين أو المعتقد من زاوية ضيقة.
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction (A/58/296) UN التقرير المؤقت للمقــرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد (A/58/296)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction (A/58/296) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي للمقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد (A/58/296)
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction, auquel les représentants du Danemark (au nom de l'Union européenne), de l'Égypte, de la Tunisie, du Pakistan et du Mali prennent part. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد شارك فيه ممثلو الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، ومصر، وتونس، وباكستان، ومالي.
    M. Amor (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction) présente son rapport (A/57/274), qui est axé sur les deux volets de son mandat, à savoir la gestion des manifestations d'intolérance et de discrimination et la prévention. UN 1 - السيد عمر (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد): قدم تقريره (A/57/274)، الذي يدور حول عنصري ولايته، وهما مسألة ظواهر التعصب والتمييز ومسألة المنع.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la liberté de religion et de conviction (résolution 57/208 de l'Assemblée générale, par. 19) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد (قرار الجمعية العامة 57/208، الفقرة 19)
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport d'activité établi par Mme Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction, conformément à la résolution 59/199 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعدته أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد، والمقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 59/199.
    Au titre de son mandat, la Rapporteuse spéciale chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction a reçu de nombreux rapports concernant des situations relatives à la question du droit d'avoir ou d'adopter la religion de son choix, y compris des allégations faisant état de conversions forcées ou de conversions dites < < contraires à l'éthique > > . UN 41 - تلقت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد تقارير عديدة في إطار ولايتها عن حالات متعلقة بمسألة حق المرء في الانتماء إلى دين من اختياره أو اعتناقه، بما في ذلك حالات يزعم فيها التحول جبريا، وفيما يقال بطريقة " لا أخلاقية " من دين إلى آخر.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport d'activité établi par Mme Asma Jahangir, Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction, conformément à la résolution 58/184 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 2003. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعدته أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/184 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    M. Jahangir (Rapporteure spéciale chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction), répondant aux questions posées, remercie le représentant de l'Égypte des informations supplémentaires qu'il a fournies. UN 13 - السيدة جهانكير (المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد): ردّت على الأسئلة، فشكرت ممثل مصر على ما قدمه من معلومات إضافية.
    13. L'intervenante approuve la suggestion faite par le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse de modifier le libellé de son titre qui deviendrait " Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la liberté de religion ou de conviction " . UN ١٣ - وأعربت عن تأييدها لاقتراح المقرر الخاص المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني بتغيير لقبه الوظيفي إلى " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو العقيدة " .
    11. Salue la décision que la Commission des droits de l'homme a prise, dans la résolution 2000/33 du 20 avril 2000, de modifier le titre du Rapporteur spécial de < < Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de l'intolérance religieuse > > en < < Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction > > ; UN 11 - ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في القرار 2000/33 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000() دورتها السادسة والخمسين بتغيير لقب المقرر الخاص من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛
    Mme ahangir (Rapporteure spéciale chargée d'étudier la question de la liberté de religion ou de conviction), répondant aux questions soulevées par l'Ouzbékistan, dit que toutes les réponses reçues des gouvernements avant le 31 août 2004 ont été incorporées dans le rapport et sont énumérées au paragraphe 5. UN 27 - السيدة جهانكير (المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد): ردّت على المسائل التي أثارتها أوزبكستان، فقالت إن جميع الردود التي وردت من الحكومات قبل 31 آب/أغسطس 2004 أُدرِجت في تقريرها ويرد تعدادها في الفقرة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus