"question des armes nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • مسألة الأسلحة النووية
        
    • مسائل الأسلحة النووية
        
    • قضايا الأسلحة النووية
        
    • موضوع الأسلحة النووية
        
    • بشأن اﻷسلحة النووية
        
    Toutefois, cette position ne doit pas être considérée comme résumant l'intégralité de notre position sur la question des armes nucléaires non stratégiques. UN ومع ذلك، ينبغي عدم النظر إلى موقفنا هذا على أنه يعكس نهجنا الشامل تجاه مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Document de travail soumis par la Chine sur la question des armes nucléaires au Moyen-Orient UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن مسألة الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Document de travail soumis par la Chine sur la question des armes nucléaires au MoyenOrient UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن مسألة الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    e) La Conférence d'examen du TNP et son comité préparatoire devraient être régulièrement informés des progrès accomplis en ce qui concerne la question des armes nucléaires non stratégiques; UN (هـ) ينبغي إطلاع مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولجنته التحضيرية بصورة منتظمة على التقدم المحرز في مسائل الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛
    Les efforts diplomatiques déployés avec énergie annoncent des progrès attendus de longue date sur la question des armes nucléaires depuis la fin de la guerre froide. UN وبدأت الجهود الدبلوماسية النشطة تبشر بإحراز تقدم في قضايا الأسلحة النووية بعد تأخر طال أمده خلال حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    J'aborderai maintenant la question des armes nucléaires. UN 248 - اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع الأسلحة النووية.
    Un autre pays où ont été enregistrées des naissances d'enfants anormaux, Vanuatu, a fait une intervention non moins émouvante devant l'Assemblée mondiale de la santé lors de l'examen, dans cette enceinte, de la possibilité de soumettre à la Cour la question des armes nucléaires. UN ومن بلد آخر عانى من تشوه المواليد، ألا وهو فانواتو، كانت ثمة إشارة مؤثرة أمام الجمعية العامة لمنظمة الصحة العالمية، عندما كانت هذه الهيئة تناقش إحالة إلى هذه المحكمة بشأن اﻷسلحة النووية.
    Document de travail soumis par la Chine sur la question des armes nucléaires au Moyen-Orient UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن مسألة الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    La question des armes nucléaires demeure au centre de nos travaux. UN وما زالت مسألة الأسلحة النووية تشكل أمرا محوريا لعملنا.
    Document de travail soumis par la Chine sur la question des armes nucléaires au Moyen-Orient UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن مسألة الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    La question des armes nucléaires précède nos craintes face au terrorisme et va bien au-delà. UN أما مسألة الأسلحة النووية فإنها تتقدم على اهتمامنا بالإرهاب وتتجاوزه.
    À cet égard, la Malaisie appuie fermement l'appel du Secrétaire général en faveur de la convocation d'une conférence internationale chargée d'examiner tous les aspects de la question des armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا بقوة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في جميع جوانب مسألة الأسلحة النووية.
    Il faudra étudier de plus près la question des armes nucléaires tactiques. UN أما مسألة الأسلحة النووية التعبوية، فينبغي تركيز المزيد من الاهتمام عليها.
    Les événements intervenus depuis l'année dernière ont sans aucun doute ramené la question des armes nucléaires sur le devant de la scène mondiale après quelques années de détente, d'insouciance et même de légère complaisance. UN لا شك بأن تطور الأحداث منذ العام الماضي قد أعاد مسألة الأسلحة النووية إلى دائرة الضوء على مسرح الأحداث العالمية بعد بضع سنوات من التراخي والإهمال، بل وشيء من اللامبالاة.
    Pour la première fois en matière de non-prolifération, la question des armes nucléaires non stratégiques a été évoquée dans un document final. UN 18 - ولقد أدرجت مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ضمن الوثيقة الختامية لأول مرة في عملية عدم الانتشار.
    e) La Conférence d'examen du TNP et son comité préparatoire devraient être régulièrement informés des progrès accomplis en ce qui concerne la question des armes nucléaires non stratégiques; UN (هـ) ينبغي إطلاع مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولجنته التحضيرية بصورة منتظمة على التقدم المحرز في مسائل الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛
    Les efforts diplomatiques déployés avec énergie annoncent des progrès attendus de longue date sur la question des armes nucléaires depuis la fin de la guerre froide. UN وبدأت الجهود الدبلوماسية النشطة تبشر بإحراز تقدم في قضايا الأسلحة النووية بعد تأخر طال أمده خلال حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    En 2013, le Mouvement a adopté un plan d'action quadriennal pour aider les Sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouges à instaurer un dialogue avec leurs gouvernements sur la question des armes nucléaires. UN وفي عام 2013، اعتمدت الحركة خطة عمل لأربع سنوات لمساعدة الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر على الانخراط في قضايا الأسلحة النووية مع الحكومات التي تنتمي إليها.
    Dans le rapport, la question des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive est essentiellement abordée sous l'angle de la non-prolifération horizontale, reléguant à tort au deuxième plan la question du désarmement, qui est en réalité fondamentale et prioritaire. UN ويتناول التقرير موضوع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل أساساً من منظور عدم الانتشار الأفقي، ويخطئ بإيلائه منزلة ثانوية لمسألة نزع السلاح، في حين أنها في الواقع موضوع أساسي وذو أولوية.
    Je me bornerai à me référer à une résolution évoquée plus haut — la résolution adoptée par l'Institut de droit international en 1969 à sa session d'Edimbourg, à une époque où la doctrine s'intéressait beaucoup moins qu'aujourd'hui à la question des armes nucléaires et s'était en fait peu exprimée sur la question. UN وإنمـا تكفي، لﻷغـراض الحالية، اﻹشارة إلى قرار سبق أن أشير إليه في جزء سابق من هذا البحث - ألا وهـو القــرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام ١٩٦٩، في دورة إيدنبرغ، في وقت لا زالت لم تصل فيه الكتابات الفقهية بشأن اﻷسلحة النووية إلى مستواها الحالي من الكثافة، وكانت بالفعل كتابات نادرة إلى حد ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus