"question liée à" - Traduction Français en Arabe

    • المسائل المتصلة بوضع
        
    • مسألة تتعلق
        
    • مسألة تتصل
        
    • مسألة مرتبطة
        
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة مخطط التجديد؛
    3. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter avec le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur planification afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 3 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات إقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات من أجل إتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر في أثناء أعمال البناء؛
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    Je voudrais maintenant attirer l'attention des représentants sur une question liée à la participation de la Palestine, en qualité d'observateur, aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale. UN أود الآن أن أسترعي انتباه الممثلين إلى مسألة تتعلق بمشاركة فلسطين، بصفتها مراقبا، في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    Je voudrais maintenant attirer l'attention des représentants sur une question liée à la participation de la Palestine, en qualité d'observateur, aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale. UN وأود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى مسألة تتعلق بمشاركة فلسطين، بصفة مراقب، في جلسات الجمعية العامة وأعمالها.
    20. Une autre question, liée à la précédente, était celle de savoir si les groupes, dont un ou plusieurs membres prétendent être victimes de violations, doivent être autorisés à présenter une plainte. UN ٠٢- وهناك مسألة تتصل بهذا الموضوع وهي تحديد ما إذا كان ينبغي أن يسمح للجماعات، التي يدعي واحد أو أكثر من أعضائها تعرضه لانتهاك، بتقديم شكاوى.
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظِّمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité ; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    3. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité ; UN 3 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    17. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter étroitement avec le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur planification afin de pouvoir coordonner avec le maximum de prévisibilité les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux; UN 4 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات بإقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القابلية للتنبؤ في التنسيق بين أنشطة المقر وأعمال البناء.
    4. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à se concerter avec le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur planification afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité ; UN 4 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات إقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر أثناء القيام بأعمال البناء؛
    2. Prie tous ceux qui demandent ou organisent des réunions de travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences sur toute question liée à la programmation de ces réunions afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité ; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    2. Invite tous ceux qui demandent ou organisent des réunions à travailler en étroite collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat sur toute question liée à leur programmation afin que les activités qui auront lieu au Siège pendant les travaux puissent être coordonnées avec le maximum de prévisibilité ; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛
    Néanmoins, l’OSPAR ne peut adopter de programme ni de mesure concernant une question liée à la gestion des pêcheries ou au transport maritime. UN بيد أن لجنة أوسلو وباريس لا تستطيع اعتماد برنامج، أو اتخاذ إجراء، بشأن مسألة تتعلق بإدارة مصائد اﻷسماك أو النقل البحري.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais maintenant attirer l'attention des délégués sur une question liée à la participation de la Palestine, en qualité d'observateur, aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale. UN وأود اﻵن أن استرعي انتباه المندوبين إلى مسألة تتعلق بمشاركة فلسطين، بصفة مراقب، في الجلسات وأعمال الجمعية العامة.
    Le Conseil de sécurité peut examiner toute question liée à la paix et à la sécurité internationale sans y être instamment invité par l'Assemblée générale. UN ويستطيع مجلس الأمن تناول أية مسألة تتعلق بالسلم والأمن الدوليين ولا يحتاج إلى أن تحثه الجمعية العامة على ذلك.
    La Conférence peut examiner toute question liée à la mise en œuvre de la Convention. UN 2 - للمؤتمر أن يتناول أي مسألة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Le Règlement intérieur modifié prévoit qu'après que la sous-commission ait présenté ses recommandations à la Commission, et avant que celle-ci ne les examine, l'État côtier peut faire une présentation sur toute question liée à sa demande devant la Commission réunie en séance plénière. UN وينص النظام الداخلي المعدل على أنه يجوز للدولة الساحلية، إذا أرادت، أن تقوم، بعد تقديم اللجنة الفرعية لتوصياتها إلى اللجنة وقبل نظر اللجنة في التوصيات، بتقديم عرض عن أية مسألة تتصل بالطلب المقدم منها في الجلسة العامة للجنة.
    Il faut d'autre part apporter une solution définitive au problème de la mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions, question liée à la réforme des méthodes de travail du Conseil de sécurité et à l'élargissement de sa composition. UN 4 - ومضت تقول إنه يلزم، من جهة أخرى، التوصل إلى حل دائم لمشكلة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات، وهي مسألة مرتبطة بإصلاح أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus